Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 38 (5 ms)
Les propongo esto:
Indicaciones para reciclar aparatos (maquinaria), cuya fecha límite de uso llegó a caducidad.
 Пользователь удален
como se escribe en ruso estas palabras?
Pintura, aire acondicionado,conector(para conectar aparatos a la luz),planta,manzana,manguera,ventilador,estufa y ventilador por favor.
picanas electricas
Estimados senores, por favor, como traducirian "picanas electricas"?
En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."
Picana eléctrica es электрошокер.
>Ekaterina escribe:

>--------------

>Estimados senores, por favor, como traducirian "picanas electricas"?

>

>En la frase "aparatos que produzcan descargas electricas como picanas electricas, armas balisticas..."

>

>

>

>

De éstas palabras no sé cuál es la más correcta: las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
>--------------

>Aplique espuma de jabón a las juntas de las tuberías (cañerías) y equipos (aparatos). De ser necesario, apriete (ajuste) las uniones (conexiones, juntas, empalmes).

Aplique espuma de jabón a las juntas de las tuberías (cañerías) y equipos (aparatos). De ser necesario, apriete (ajuste) las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
 Profe
Efectivamente, eso es un fenómeno muy comprensible y generalizado. Y no es necesario ir a Rusia para oír que:
el hombre es como el aparato telefónico público:
o no funciona, o ya está ocupado.
 Пользователь удален
Retomando "Ríia con nosotros"
Significados de palabras:
INESTABLE: Mesa norteamericana de Inés. ONDEANDO: Onde estoy CAMARÓN: Aparato enorme que saca fotos. DECIMAL: Pronunciar equivocadamente. BECERRO: Que ve u observa una loma o colina. BERMUDAS: Observar a las que no hablan.
 Пользователь удален
Aqui van unas palabritas cuya acepción debería ser incorporada al diccionario, jajajaja.
INESTABLE: Mesa norteamericana de Ines.
ENVERGADURA: Lugar de la anatomía humana en dónde se colocan los condones.
ONDEANDO: Onde estoy CAMARÓN: Aparato enorme que saca fotos.
DECIMAL: Pronunciar equivocadamente.
BECERRO: Que ve u observa una loma o colina.
BERMUDAS: Observar a las que no hablan.
TELEPATÍA: aparato de TV para la hermana de mi mamá.
TELÓN: Tela de 100 metros... o más.
ANÓMALO: Hemorroides.
BERRO: Bastor Alebán.
BARBARISMO: Colección exagerada de muñecas Barbie.
 _no_
Спасибо, Евгений! Очень похоже на правду!
>Морозов Евгений написал:

>--------------

>Предлагаю следующие варианты, хотя и не уверен на 100%:

>

>Самотёчный трубопровод — tubería de transporte por gravedad.

>Линии технологического материалопровода пневмо- и аэрозольтранспорта — líneas tecnológicas de canalización de materiales por transporte neumático y de aerosoles.

>Cамотёчное оборудование — equipo (instalación, aparato) de transporte por gravedad.

>

>Успехов.

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 377     4     0    51 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
Показать еще...