Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Что в лоб, что по лбу - одноумственно, здесь просто нужно учитывать привычки каждого испаноязычного региона в отдельности.
Ты это точно подметил. Только спрашивается, ты на какой вопрос ответил?
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Обременён, или же всё-таки лучше сказать - обязан подчиняться?
>
>Сервитут
>Сервитут (от лат. servitus, род. падеж servitutis — рабство, подчинённость), особый вид вещного права, заключающийся в праве пользоваться в установленных пределах чужой вещью или ограничивать её собственника в определённом отношении
>
Обременен сервитутом - это и есть ограничен в праве пользования как собстенник.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6 (13 ms)
Encuerado no quiere decir limpito. En principio, las dos frases son válidas.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Personalmente yo en estos casos digo "me voy a encuerarme".
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Personalmente yo en estos casos digo "me voy a encuerarme".
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Что в лоб, что по лбу - одноумственно, здесь просто нужно учитывать привычки каждого испаноязычного региона в отдельности.
Ты это точно подметил. Только спрашивается, ты на какой вопрос ответил?
>APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Друзья мои, как вы переведёте механические термины - borriqueta motriz, borriqetas intermedias,
А можно побольше контекса? Из какой это области конкретно? С чем связано? Это не о строительных кОзлах речь?
>Заранее всем благодарен
>
>
Marqui, la mayoría dice BURRO y no MULO, como en España.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
>APUSQUIPAY написал:
>--------------
>Обременён, или же всё-таки лучше сказать - обязан подчиняться?
>
>Сервитут
>Сервитут (от лат. servitus, род. падеж servitutis — рабство, подчинённость), особый вид вещного права, заключающийся в праве пользоваться в установленных пределах чужой вещью или ограничивать её собственника в определённом отношении
>
Обременен сервитутом - это и есть ограничен в праве пользования как собстенник.
APUSQUIPAY escribe:
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
А меня при первом услышании очень позабавило "gato" - "домкрат",
а много лет назад, будучи свежеиспечённой и неопытной переводчицой, пришлось выяснять in situ одного завода ( без словаря), что "codo" оно есть "колено"
а мул - mulus, он - вообще гибрид
>--------------
>Да, Женя, я уже разобрался - это, именно, козлы, которые используются не только в строительстве, но и означают какую-либу другую механическую структуру, подпорки, на которой что-то жиздется, но у испанцев, в отличие от России, это называется ослами.
А меня при первом услышании очень позабавило "gato" - "домкрат",
а много лет назад, будучи свежеиспечённой и неопытной переводчицой, пришлось выяснять in situ одного завода ( без словаря), что "codo" оно есть "колено"
а мул - mulus, он - вообще гибрид
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз