Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>-Turista- написал:
>--------------
>Cuando Magallanes pasó por Tierra del Fuego, vio fogatas con llamas que relucían en la oscuridad, encendidas por los indios, y por eso la llamó así.
>
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
En España no dicen "de mismo aire"...
sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
no, de trabajo. Tengo una reunion con los asesores bancarios y (???). Asi que dentro de poco estare' viajando mucho.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1712 (191 ms)
>-Turista- написал:
>--------------
>Cuando Magallanes pasó por Tierra del Fuego, vio fogatas con llamas que relucían en la oscuridad, encendidas por los indios, y por eso la llamó así.
>
Los toros a veces se defienden. Así se derrama la sangre en un "arte". Vea y reflexione.
"El notario dió lectura al presente Acuerdo en voz alta"
Así también se dice en España. Traducido de esta manera queda mejor.
Saludos
Así también se dice en España. Traducido de esta manera queda mejor.
Saludos
Sin dudas, el término exacto podría ser ese, pero creo que se busca una traducción más emocional, por así decir.. O me equivoco, Ekaterina?
Quiero expresar mis sentimientos de solidaridad con el pueblo ruso y los familiares de las víctimas, así como mi repulsa contra los actos terroristas.
>Мария Елгазина escribe:
>--------------
>-una cosa semejante,de mismo aire,algo así.
En España no dicen "de mismo aire"...
sin embargo, "respirar el mismo aire", sí
>
Помогите расслышать, что говорит дяденька :)))
no, de trabajo. Tengo una reunion con los asesores bancarios y (???). Asi que dentro de poco estare' viajando mucho.
Tal vez me hubiera salido mejor echarme un latinazo: alea ejecta est, tal vez así mi fatal tradedo no se hubiera producido, debe leerse 'están'.
Condorito, no se lo digas así, no seas hijo de puta!:)))
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Старый знакомый escribe:
>>--------------
>>Soy un hijo de puta.
>
>Турри, разве кто-то сомневался в этом? :)))
>
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Старый знакомый escribe:
>>--------------
>>Soy un hijo de puta.
>
>Турри, разве кто-то сомневался в этом? :)))
>
Nótese lo subjetivo del término. Un yogurín es alguien que, además de joven, parece inmaduro a ojos de quien así lo califica.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз