Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 66 (8 ms)
ni por su sabor,
ni por su olor,
sino por asociación
de las palabras en caló (lengua de los gitanos españoles) "chori" - vulg. Ratero, ladronzuelo. y "chorar" - vulg. hurtar, robar. con el famosísimo CHORIZO.
Y no hay mayor historia.
Hablando de LONGANIZA (otro embutido tradicional no tan famoso),
¿habrá escuchado alguna vez "Atar los perros con longaniza"?
ni por su olor,
sino por asociación
de las palabras en caló (lengua de los gitanos españoles) "chori" - vulg. Ratero, ladronzuelo. y "chorar" - vulg. hurtar, robar. con el famosísimo CHORIZO.
Y no hay mayor historia.
Hablando de LONGANIZA (otro embutido tradicional no tan famoso),
¿habrá escuchado alguna vez "Atar los perros con longaniza"?
Estimados colegas,
Zorro en Rusia, i.e. "лисица", también se puede usar como el sinónimo de astuta. Quizá es una asociación de ideas internacional...
En los cuentos populares de Rusia siempre hay una zorra que se llama "Лиса Патрикеевна" (tenga cuidado que no es mi apellido :)) y que desempeña el papel de un personaje muy astuto y fino.
Zorro en Rusia, i.e. "лисица", también se puede usar como el sinónimo de astuta. Quizá es una asociación de ideas internacional...
En los cuentos populares de Rusia siempre hay una zorra que se llama "Лиса Патрикеевна" (tenga cuidado que no es mi apellido :)) y que desempeña el papel de un personaje muy astuto y fino.
Не знаю почему не нравится принцип ротации. Я обратил внимание на слово ПРЕЗИДЕНТСТВО. Все-таки, речь идет о коллективном органе. поэтому нужно говорить о ПРЕДСЕДАТЕЛЬСТВЕ. Был председатель президиума...
>Yelena написал:
>--------------
>"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)
>en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)
>
>Спасибо заранее
>Yelena написал:
>--------------
>"Presidencia (refiriéndose al cargo del presidente de una asociación) rotatoria" (véase también "presidencia rotatoria de la Unión Europea)
>en ruso ¿ периодическая форма президенства?, избегая "ротационная" :)
>
>Спасибо заранее
"El Comité Ruso de Сooperación con América Latina es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica, y es una de las pocas organizaciones sociales que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU."
colegio (не та что "школа" - establecimiento dedicado a la enseñanza)
agrupación, corporación, sociedad, asociación, gremio, cuerpo, junta, reunión, congregación, comunidad
cámara ( не та что "máquina" и не та что "aposento, sala" )
organismo, asamblea, congreso, parlamento, cortes, senado, diputación, corporación
"Палата" позвучнее "коллегии", потому, наверное, и решили на русском нотариусов объединить именно в "палату".....Конечно же, понимаю, что половина читающих сразу же вспомнила "Палату N 6" :))) . Давайте сделаем усилие и не будем о палатах пронумерованных :)))
agrupación, corporación, sociedad, asociación, gremio, cuerpo, junta, reunión, congregación, comunidad
cámara ( не та что "máquina" и не та что "aposento, sala" )
organismo, asamblea, congreso, parlamento, cortes, senado, diputación, corporación
"Палата" позвучнее "коллегии", потому, наверное, и решили на русском нотариусов объединить именно в "палату".....Конечно же, понимаю, что половина читающих сразу же вспомнила "Палату N 6" :))) . Давайте сделаем усилие и не будем о палатах пронумерованных :)))
Но давайте говорить об этой комической ошибке:
"El Comité Ruso de Сooperación con América Latina es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica, [y es] una de las pocas organizaciones sociales que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU."
Sin "y es", esta oración es una subordinada adjetiva de relativo (sin relativo). O sea:
"El Comité Ruso de Сooperación con América Latina es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica, [que es] una de las pocas organizaciones sociales que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU."
Con lo que se está diciendo que Latinoamérica es una organización social, pues el antecedente es "Latinoamérica" (y no "El Comité").
"El Comité Ruso de Сooperación con América Latina es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica, [y es] una de las pocas organizaciones sociales que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU."
Sin "y es", esta oración es una subordinada adjetiva de relativo (sin relativo). O sea:
"El Comité Ruso de Сooperación con América Latina es la única organización nacional y social en Rusia que trabaja para desarrollar los vínculos con Latinoamérica, [que es] una de las pocas organizaciones sociales que pertenece a la Asociación del Departamento de ONG de la ONU."
Con lo que se está diciendo que Latinoamérica es una organización social, pues el antecedente es "Latinoamérica" (y no "El Comité").
Señor Marqués, "lambada" cómo no!!!! :) Pero no entiendo como te entra la música y no te llega a los pies, cómo puedes escuchar lambada y no querer bailar :o Aquí va algo para ti:
Y para vos Alfa, lo siento pero no puedo oír a Charly García sin que me venga a la cabeza Fito Páez, es como una asociación mental:
;)
Y para vos Alfa, lo siento pero no puedo oír a Charly García sin que me venga a la cabeza Fito Páez, es como una asociación mental:
;)
Unas cincuenta asociaciones animalistas y antitaurinas, respaldadas por la presencia de alrededor de un millar de personas, se manifestaron en Madrid para protestar contra la intención del gobierno regional de declarar la Tauromaquia como Bien de Interés Cultural. Los manifestantes desfilaron por las calles bajo el lema "la tortura no es cultura". Más información en el link http://www.noticias.com/miles-de-personas-protestan-en-madrid-contra-las-corridas-de-toros.191569
Информирование/сенсибилизация общества о появлении новой группы риска – детей из неполных семей...........
>Аналой Сутра написал:
>--------------
>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.
>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.
>Аналой Сутра написал:
>--------------
>Текст следующий и в этом значение очень часто встречающийся: En este sentido, le corresponde el diseño, desarrollo, mantenimiento y publicación del sitio web de la Asociación, la organización de presentaciones y otros actos de difusión, la sensibilización y el apoyo institucional a terceros y las relaciones con los medios de comunicación.
>Я лично склоняюсь перевести как - разъяснение, привлечение внимания.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз