Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4 (6 ms)
Альфа, если уж быть точным, то bravura - это отвага, доблесть,
а удаль переводится как atrevimiento , arrojo ; osadía , audacia , intrepidez.
Удалой - atrevido, osado, audaz.
Más bien es un "mercader descocado" pero la idea ya esta clara.
Todos lo explican correcta y pintorescamente.
El que bebe alcohol con amigos tras un buen comercio, hace ruido
alrededor, se va de juerga con mujeres, demuestra audacia y se
comporta sin vergüenza. Creo que la canción es exactamente sobre
eso.
 Пользователь удален
Маэстро Любомир,
вот именно, что не всё так симметрично.
В зависимости от страны, то же самое слово "osadía" может означать "отвагу" (исп.), а может и "неосторожность/неосмотрительность" (действий/высказываний)(лат-ам.); а в Аргентине "osadía " - означает вообще "нахальство".
Это очень интересная тема, и в принципе речь идёт о синонимике, которая присутствует во всех без исключения мало-мальски распространённых языках Мира.
>Amateur escribe:

>--------------

>Альфа, если уж быть точным, то bravura - это отвага, доблесть,

>а удаль переводится как atrevimiento , arrojo ; osadía , audacia , intrepidez.

>Удалой - atrevido, osado, audaz.

pintalabios, carmín, lápiz de..., lápiz labial, creyón de labios
pintalabios.
‘Cosmético usado para colorear los labios, que suele presentarse en forma de barra guardada en un estuche’: «Me pidió que fuera en busca de un pintalabios de funda plateada» (Marsé Embrujo [Esp. 1993]). También se emplean, con este sentido, el término carmín y las expresiones barra o lápiz de labios (en América, lápiz labial) y, en Cuba, creyón de labios: «Otra quiere un beso y me deja el carmín marcado en los carrillos» (Morena Silencios [Esp. 1995]); «Sacando de su bolso un espejito y una barra de labios» (Azancot Amores [Esp. 1980]); «La audacia de [...] untarse colorete y usar creyón de labios» (C.Infante Habana [Cuba 1986]). La existencia de estos equivalentes hace innecesario el uso en español del inglés lipstick o del francés rouge.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...