Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 481 (75 ms)
 Condor
Спасибо, Аделайда. На твой вопрос: парю, т.е. летаю тут очень высоко, НО всё вижу. ;)
По вопросу: Тут наши немецкие певодчики не могут договориться, ЧТО значит AUN в этом предложении. :)
PS: Я лично близок к твоему изложению. Спасибо ещё раз.
Но в этом форуме есть также ещё другие умницы! Прошу вас тоже. И заранее большое спасибо.
 Пользователь удален
Hola Carlos, no sabes lo acertada que es tu combinación:)
"крайне беспредельное насилие", pero hay un término aún más conciso, que sale de ahí mismo, es el "беспредел"-
Te felicito!
>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Les propongo esta combinación, sin mayor compromiso, para traducir "violencia indiscriminada": крайне беспредельное насилие.

El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
Que lindo Portugal! Gracias a Dios trabajo haciendo llamadas a diferentes partes del mundo.. y justamente estos dias estoy cubriendo Portugal, me atienden siempre muy bien aun siendo que no hablo portuges! muy amables..
Otro abrazo grande para vos tambien, pibe.. un gustaso! Ah! y ya estuve viendo algunas caras de por aca.. coincido plenamente con vos! ;))
"Aun siendo también sinónimo de español, resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región". Estoy totalmente de acuerdo. A Carlos, desde que tiene problemas con su teclado, prefiere usar el término "castellano" (sin tilde).
Yo me refería en aquel pasaje a la palabra comedilla, que no existe, ya que Кузя la escribió así, aun a sabiendas de que se rectifico después.

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>" Поэтому, если ты так написал изначально, то это значит, что ты не знал, что пишешь неправильно и что такого слова в испанском языке нет."

>

>Condor, es esto lo que dice el Marquez.

Es que se habla mucho de este problema, pero realmente hay muchos que no beben o beben un poco sin tener problemas algunos con alcohol. Todo depende del nivel de una persona.
Y mas, en Francia se bebe aun mas pero se habla solo de Rusia. Verdad? Parece injusto.
 Пользователь удален
А кто сказал, что мы не умели играть? Маркизик? Ну погоди!
>Маркиз Де Помпа Дур написал:

>--------------

>Vean esta foto histórica de los años 30-ta del siglo pasado, cuando los rusos aún sabían jugar bien al futbol y le metieron a España 6 goles a 0.

>

>http://webzamos.ru/gallery/displayimage.php?pid=604&fullsize=1

 Condor
Но почему вы думаете вы оба (и я тоже ) одинаково? Предлагаются также другие варианты, и при этом ссылаются на "..." разъяснение "del DRAE": http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=aun То бишь: 3. adv. m. todavía (‖ en sentido concesivo). А это объяснение критикуют многие лингвисты, и не только, а также другие hispanohablantes по обе стороны океана.
....sería Obregón y el jefe de la sublevación, aun cuando no apareciera así, sería Obregón, nadie desconocería su puesto, pero el caso de usted no es ése.
...был бы Обрегон и руководитель восстания, несмотря на то, что он бы сам себя не выдвигал, всё равно никто бы не оспорил его право на это, но твоя ситуация совсем иная.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 646     4     0    99 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...