Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Marques Novo написал:
>--------------
>Ещё раз повторяю, для особо тугих на ухо, что Барселона написал эту фразу целиком:
>>Барселона написал:
>>Gracias, amigos Alfa, Morózov y Marqués por vuestra ayuda.
>>Presnoamelnte, esto me preace icrneilbe!
>>La mrade que lo pairo! Tnatos aoñs de colgeio a la mrieda!
Ну написал, ну и что?! Разве он всегда и везде так пишет? Боцман, ты что, шуток не понимаешь? :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 411 (13 ms)
Oracion dificil
Pido su ayuda para traducir la siguiente oracion:
Si alguna de las cuentas estuviera sujeta a plazo de vencimiento o disponibilidad, se entenderá que dicho plazo se tiene por puesto en beneficio de la Caja, por lo que esta podrá renunciarlo en cualquier momento, dándolo por vencido a los efectos de la compensación.
Gracias,
Si alguna de las cuentas estuviera sujeta a plazo de vencimiento o disponibilidad, se entenderá que dicho plazo se tiene por puesto en beneficio de la Caja, por lo que esta podrá renunciarlo en cualquier momento, dándolo por vencido a los efectos de la compensación.
Gracias,
Вот еще интересный оборот, вроде, носителя. нельзя сказать ENSEÑARME RUSO. APRENDER RUSO или ENSEñARTE RUSO-
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
Gracias a todos los colaboradores y especialmente a los que se han ofrecido a prestar su inestimable ayuda. Yo solamente quiero subrayar que el conocimiento del idioma ruso implica profundas nociones de su idiosincrasia, pues como suelo decir, "no se puede hablar ruso traduciendo literalmente las palabras, es preciso pensar en ruso".
Все очень просто. Во всех договорах оговариваются штрафные санкции, а также пределы этих штрафных санкций. В данном случае "не более двух сумм за неоплаченный период". Хотя, как всегда маловато контекста.
>Layerchik написал:
>--------------
No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
>Estoy pidiendo ayuda...
>Layerchik написал:
>--------------
No puedo comprender la parte que comienza de las palabras "con el límite..."
>Estoy pidiendo ayuda...
Perdón, Adelaida, recorté mal el mensaje.
Si usted conoce alguna persona que tenga instalado algún Linux en su computadora, esa persona tendrá los conocimientos sobre informática que pueda necesitar.
El Linux es para traga libros o nerds, como se dice en la jerga.
Espero que le sea de ayuda.
Si usted conoce alguna persona que tenga instalado algún Linux en su computadora, esa persona tendrá los conocimientos sobre informática que pueda necesitar.
El Linux es para traga libros o nerds, como se dice en la jerga.
Espero que le sea de ayuda.
en el área informáticА
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Gracias, Kaputnik.
>Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
>Saludos
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Gracias, Kaputnik.
>Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.
>Saludos
Los amiguitos del difunto Mas Canosa han ganado las elecciones. A ver si le cortan la ayuda a los comunistas cubanos y se dejan de estar mandanto pinturitas para pintar las falladas de las casas del malecón, porque detrás de la fachada las cosas andan muy mal.
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Votos por partidos en Total España
>Partido Votos
>PP 37.53 %
>PSOE 27.79 %
>IU 6.31 %
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Votos por partidos en Total España
>Partido Votos
>PP 37.53 %
>PSOE 27.79 %
>IU 6.31 %
>Alfa escribe:
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
>--------------
>Aunque, al pensarlo mejor, "пафосный" no siempre es "patético", es decir, no es sólo en el sentido peyorativo que lo usan...
>Dependiendo del contexto, "пафосный человек" sí es una persona patética, ahora "пафосная программа", hablando en el lenguaje de la TV puede hasta ser un elogio, viste!:))) Ahí, sería "muy aplomado", "con mucho aplomo"...:)
Muchísimas gracias! Muy valiosa tu ayuda. :-)
>Marques Novo написал:
>--------------
>Ещё раз повторяю, для особо тугих на ухо, что Барселона написал эту фразу целиком:
>>Барселона написал:
>>Gracias, amigos Alfa, Morózov y Marqués por vuestra ayuda.
>>Presnoamelnte, esto me preace icrneilbe!
>>La mrade que lo pairo! Tnatos aoñs de colgeio a la mrieda!
Ну написал, ну и что?! Разве он всегда и везде так пишет? Боцман, ты что, шуток не понимаешь? :)))
La mentalidad ruso, la mentalidad español
Estimados participantes del diccionario.ru, ¿Alguien conoce los articulos o los libros y publicaciones españolas de investigadores y académicos españoles que estudian la “mentalidad española”, y “la mentalidad rusa” ? Y indicar los publicaciones en idioma español? ¡Gracias por ayuda!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз