Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 411 (23 ms)
Eso sí que es pura verdad, Kaputnik: es un hijo de puta, pero es nuestro hijo de puta, porque sólo puede actuar con ayuda del foro y de su administrador. ¿Y si hay un buen foro que no tenga su propio hijo de puta? No, por supuesto, cada foro que se respeta deberá tener como mínimo a un par de hijos de puta, es una "conditio sine qua non"! :)))
Nos levantaremos, ademas no es lo más importante el dinero. En mi país la gente es bastante feliz, teniendo apoyo de la familia y con muy buenas amistades. Ademas el sol y la belleza de los paisajes ayuda.
Por eso tanta gente quiere vivir aqui.
>EL VIAJANTE написал:

>--------------

>Al menos hoy.

>>Victor R написал:

>>--------------

>>Bien dicho Tomás, al menos hoy la gente tiene algo de lo que sentirse orgullosa! ¡¡¡ ARRIBA ESPAÑA, CAMPEONES !!!

>


>Ekaterina написал:

>--------------

>Тем не менее понятие mandato несколько шире, чем imperativo, т. к. вполне возможны и его альтернативные формы, такие как ¿Por qué no me ayudas? ¿Podría Ud ayudarme? и пр., не имеющие ничего общего с вопросами, требующими ответа.

Мохет быть, мохет быть, но, РАЕ, по крайней мере, в своём определении включает мандато в императиво:
1. m. Gram. El que manifiesta desinencias exclusivas para denotar mandato, exhortación, ruego o disuasión. En español, admite pronombres enclíticos. Callad, cállate
Hola, Izak. Aprovecho para saludarte y para desearte que te encuentres bien. En cuanto a tus dudas y a reserva de una mejor opinión te puedo decir que para la expresión 'de hecho' los equivalentes en ruso podrían ser: 'по правде говоря...' о 'по-настоящему...' ('A decir verdad...', 'En realidad...'). En cuanto a 'iba a ...' se utilizaría el verbo хотеть: Я хотел купить... 'Quería comprar...' o 'Yo iba a comprar...'. Espero serte de ayuda. Recibe un abrazo.
Я получил твое письмо и благодарен за предложенную помощь. Я понимаю, что изменения связанные с увольнением ХХХХХ встревожили тебя, но уверяю, что кроме небольшой задержки по времени выхода первого номера больше неудобств это не принесло. Recibí tu carta y te agradezco por la ayuda prestada. Comprendo que los cambios derivados de tu despido te han alarmado, pero te aseguro que, excepto un pequeño retraso en la salida del primer número, ésto no ha conllevado a otros inconvenientes mayores......
 Condor
Маркиз, мы говорим тут о глаголе "AYUDAR", и только. Его употрбление как не транзитивного глагола сохранилось в некоторых регионах. Повторяю, в латыне он был непереходной и требовал дательного падежа:
"En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía EN LATÍN (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio LE ayuda [A ELLA] A vivir»."
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Бесплатно не бывает даже сыр в мышеловке!
>Adelaida Arias написал:

>--------------

>Ок, мой личный бесплатный редактор.

>> -Yóukè- escribe:

>>--------------

>>en el área informáticА

>>>Adelaida Arias написал:

>>>--------------

>>>Gracias, Kaputnik.

>>>Pero no le pido consulta en lo que toca a la instalación y utilización de Linux. Me interesan algunas peculiaridades de uso de los términos en español en el área informático. Aquí casi no hay diccionarios correspondientes. Y a veces me es difícil encontrar una o otra palabra adecuada. Le quería pedir ayuda.

>>>Saludos

>>

>

Lamentablemente hay un grosero por acá. ¿Y qué vas a esperar de un tío que andaba por el mundo sembrando la maleza del comunismo bajo el pretexto de ayuda fraternal? Gente así acabaron con Budapest, acabaron con la primavera de la bonita Praga, llevaron el cominismo a América Latina. ¿Qué vas a esperar de ellos?
>BIB написал:

>--------------

>Vaya!!!

>Gracias a todos,pero de veras me sorprende mucho que algunas personas no se respeten diciendo groserias mutuamente.

>es una lastima.

>

>Ребята, давайте жить дружно!!! ^_^

>

>

Como puedo enseñar castellano a una amiga rusa?
Hola:
Quiero enseñarle castellano a una amiga rusa, pero no tengo ninguna idea de como empezar, por donde, que ensenar. El castellano es mi lengua materna.
La pregunta es: Conocen ustedes algun sitio donde pueda encontrar guias en ruso, o espanol-ruso, como un manual o algo asi que me de una guia por donde empezar, que ensenarle?
Por la informacion o ayuda que me puedan dar, muchas gracias!

 


Estimados participantes del diccionario.ru, ¿Alguien conoce los articulos o los libros o los publicaciones españoles de los investigadores o los académicos españoles que estudian    la         “mentalidad española”, y “la mentalidad rusa” ? Y indicar los publicaciones en  idioma español? ¡Gracias por ayuda!






 


Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 436     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...