Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estimada Tanieshka: es posible que lo que se describe corresponda a "recipiente adiabático", es muy posible, pero no constituye la traducción de la frase. Supongamos que se está describiendo algún tipo de estos mismos recipientes. En las traducciones no se valen los atajos, es más, se valen agregados explicativos, pero no los atajos.
Carlos, entra en juego esa hermosa ciencia llamada lógica: NO TODO "recipiente adiabático" es un "recipiente aislado del exterior por un segundo encamisado sobre el que se actúa con un circuito refrigerante o térmico, empleado para mantener el producto almacenado a una temperatura constante"; sin embargo, TODO "recipiente aislado del exterior por un segundo encamisado sobre el que se actúa con un circuito refrigerante o térmico, empleado para mantener el producto almacenado a una temperatura constante" es un recipiente adiabático :)
Sé que no se requieren los atajos, pero quizá, en algún sentido, ayuda a la traducción.
>Layerchik написал:
>--------------
>Уважаемые будущие коллеги, надеюсь!
>Спасибо вам огромное за помощь!
>Получили вместе с девочкой зачет за доклад по Венесуэле.
>Екатерина, огромное вам спасибо за помощь! Завидую просто вашим студентам.
>Всем остальным тоже большое спасибо за помощь.
>Владимир, вам отдельное спасибо за постоянное поддержание поста в первых рядах!)))) Оказали мне услугу...
>Ответы на последние вопросы получить хотелось бы из чистого любопытства. Но если никто так и не ответит, то жаль... через месяц я и сам про них забуду!
>PLOTOUGODNIK, muchas gracias por su ayuda en conocer nuevas palabras españoles y además por sus "yees" y "tees"!
>
Девочки-студентки, это же замечательно, я тоже их люблю, да вот только жалко лишь одно, что если раньше всё было чудненько, по согласию, а теперь времена изменились и приходится сильно раскошеливаться, страшно аж жуть. Кроме того, приходится изнурять себя постоянными физическими упражнениями и бегать каждый день по 10 км, чтобы сохранять себя в хорошей форме, а организм уже требует покоя, однако.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 411 (201 ms)
Hola, alguien que me ayude a practicar ruso
Hola, alguien me puede ayudar a practicar ruso ?? :D??
me compliqye con la traduccion, por favor necesito ayuda
Настоящая Доктрина учитывает рекомендации Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций по предельной доле импорта и запасов продовольственных ресурсов, а также определяет основные понятия, используемые в сфере обеспечения продовольственной безопасности.
Заранее благодарна
Заранее благодарна
Vladimir Krotov y sobre todo Frasquiel:
¡Muchas gracias por su ayuda!
Ahora entiendo más. Diccionario lunero = Diccionario del pueblo de Luna.
Википедия:
Сьерра-де-Луна (Sierra de Luna, Zaragoza) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Сарагоса, в составе автономного сообщества Арагон. Население ~ 300 человек.
Сена-де-Луна (Sena de Luna, León, Castile and León) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Леон, в составе автономного сообщества Кастилия и Леон. Муниципалитет находится в составе района Луна. Население ~ 430.
También hay cinco pueblos: Abelgas de Luna, Aralla de Luna, Caldas de Luna, Pobladura de Luna, Rabanal de Luna.
Видимо, там говорят на диалекте, поэтому и существует словарь этих лунатиков.
Спасибо, Владимир, узнала про Alkona General.
Намного быстрее получила информацию здесь, на форуме, чем если бы продолжала искать в гугле.
¡Muchas gracias por su ayuda!
Ahora entiendo más. Diccionario lunero = Diccionario del pueblo de Luna.
Википедия:
Сьерра-де-Луна (Sierra de Luna, Zaragoza) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Сарагоса, в составе автономного сообщества Арагон. Население ~ 300 человек.
Сена-де-Луна (Sena de Luna, León, Castile and León) — муниципалитет в Испании, входит в провинцию Леон, в составе автономного сообщества Кастилия и Леон. Муниципалитет находится в составе района Луна. Население ~ 430.
También hay cinco pueblos: Abelgas de Luna, Aralla de Luna, Caldas de Luna, Pobladura de Luna, Rabanal de Luna.
Видимо, там говорят на диалекте, поэтому и существует словарь этих лунатиков.
Спасибо, Владимир, узнала про Alkona General.
Намного быстрее получила информацию здесь, на форуме, чем если бы продолжала искать в гугле.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Estimada Tanieshka: es posible que lo que se describe corresponda a "recipiente adiabático", es muy posible, pero no constituye la traducción de la frase. Supongamos que se está describiendo algún tipo de estos mismos recipientes. En las traducciones no se valen los atajos, es más, se valen agregados explicativos, pero no los atajos.
Carlos, entra en juego esa hermosa ciencia llamada lógica: NO TODO "recipiente adiabático" es un "recipiente aislado del exterior por un segundo encamisado sobre el que se actúa con un circuito refrigerante o térmico, empleado para mantener el producto almacenado a una temperatura constante"; sin embargo, TODO "recipiente aislado del exterior por un segundo encamisado sobre el que se actúa con un circuito refrigerante o térmico, empleado para mantener el producto almacenado a una temperatura constante" es un recipiente adiabático :)
Sé que no se requieren los atajos, pero quizá, en algún sentido, ayuda a la traducción.
No soy especialista en lo q toca al mundo de religión, pero con la ayuda de google encontré esto:
Прокимен - , предлежащий, т.е. стих псалма, предшествующий чтению из Свящ. Писания Ветхого или Нового Заветов и подобранный для этой цели соответствующим к чтению содержанием, например, в память апостолов.
Гласы — музыкальная система из восьми ладов (гласов), лежащая в основе старинных песнопений в Православной Церкви. В широком смысле гласом можно назвать набор мелодий, на которые поются те или иные песнопения. В певческой практике сложилось понимание гласа как мелодии, служащей трафаретом для распевания всех текстов, к данному гласу относящихся.
А вот уж со старорусского на современный я не осилю, к сожалению...
Единственное, что этот "прокимен" произносится после того, как священник произносит "формулу венчания".
Прокимен - , предлежащий, т.е. стих псалма, предшествующий чтению из Свящ. Писания Ветхого или Нового Заветов и подобранный для этой цели соответствующим к чтению содержанием, например, в память апостолов.
Гласы — музыкальная система из восьми ладов (гласов), лежащая в основе старинных песнопений в Православной Церкви. В широком смысле гласом можно назвать набор мелодий, на которые поются те или иные песнопения. В певческой практике сложилось понимание гласа как мелодии, служащей трафаретом для распевания всех текстов, к данному гласу относящихся.
А вот уж со старорусского на современный я не осилю, к сожалению...
Единственное, что этот "прокимен" произносится после того, как священник произносит "формулу венчания".
Маркиз, вот что она написала:
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo (...)*
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
Три раздельные строчки, из которых ты соеденил первую строку со второй. В Интернете многие, особенно молодёжь, как ты сам прекрасно знаешь, не пишут каких-либо знаков препинания. Ну она хоть написала раздельно строки, то есть в солбик. *После deseo (...) придставь себе мысленную паузу, то есть говорил человек одно, потом остановился, призадумался и тут у него меняется ход мыслей (кстати у меня это часто случается) и соответственно пишет новое предложение. И вообще, многие из фористов тут пишут так, что не знаешь, что с чем соеденить, чтобы хоть как-то понять их ход мыслей.
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo (...)*
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
Три раздельные строчки, из которых ты соеденил первую строку со второй. В Интернете многие, особенно молодёжь, как ты сам прекрасно знаешь, не пишут каких-либо знаков препинания. Ну она хоть написала раздельно строки, то есть в солбик. *После deseo (...) придставь себе мысленную паузу, то есть говорил человек одно, потом остановился, призадумался и тут у него меняется ход мыслей (кстати у меня это часто случается) и соответственно пишет новое предложение. И вообще, многие из фористов тут пишут так, что не знаешь, что с чем соеденить, чтобы хоть как-то понять их ход мыслей.
Claro. No faltaba más. No eres artista, eres un loco que nececita ayuda psiquiátrica
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>No uso tus métodos. No soy artista.
>>Lucrecia Lujan escribe:
>>--------------
>>He descubierto que también se hace pasar por SELECIANO POR SIEMPRE, un niño de 17 años, de Ecuador, y muestra fotos de niños y de un colegio, cosa que es muy seria y debería estar prohibido.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>Aunque no siempre está de acuerdo conmigo, usted posiblemente, excepto una ocasión, siempre es correcta. Por eso lo contesto. No busco nada. Lo mismo que usted (lecturas, análisis, nueva información, cosas que he aprendido), pero siempre seré firme con клоны-клоуны. La relación ya la tiene.
>>>>Yelena escribe:
>>>>--------------
>>>>Г.Т.
>>>>Obviamente no se trata de terapia de grupo, pero
>>>>¿qué es lo que busca o encuentra en estas páginas?
>>>
>>
>
> -Голям пътешественик- escribe:
>--------------
>No uso tus métodos. No soy artista.
>>Lucrecia Lujan escribe:
>>--------------
>>He descubierto que también se hace pasar por SELECIANO POR SIEMPRE, un niño de 17 años, de Ecuador, y muestra fotos de niños y de un colegio, cosa que es muy seria y debería estar prohibido.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> -Голям пътешественик- escribe:
>>>--------------
>>>Aunque no siempre está de acuerdo conmigo, usted posiblemente, excepto una ocasión, siempre es correcta. Por eso lo contesto. No busco nada. Lo mismo que usted (lecturas, análisis, nueva información, cosas que he aprendido), pero siempre seré firme con клоны-клоуны. La relación ya la tiene.
>>>>Yelena escribe:
>>>>--------------
>>>>Г.Т.
>>>>Obviamente no se trata de terapia de grupo, pero
>>>>¿qué es lo que busca o encuentra en estas páginas?
>>>
>>
>
Bueno, por lo menos con uno nos hemos aclarado...Gracias
En cr caso lo q noté q al pinchar los mensajes q ¨no ponía¨, ponen q la cuenta no existe, en los q escribía yo, aparece mi perfil. Así q si a alguien ponen chorradas, no soy yo, pq ni tengo ganas, ni tiempo para poner gilipolleces...
> -Великий мандрівник- escribe:
>--------------
>Bueno, por mí, ya sabes. Se ha ackarado y disculpa que te nombré en una relación informal de clones. LALY NO ES UN CLONE.
>>Laly escribe:
>>--------------
>>No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...
>
En cr caso lo q noté q al pinchar los mensajes q ¨no ponía¨, ponen q la cuenta no existe, en los q escribía yo, aparece mi perfil. Así q si a alguien ponen chorradas, no soy yo, pq ni tengo ganas, ni tiempo para poner gilipolleces...
> -Великий мандрівник- escribe:
>--------------
>Bueno, por mí, ya sabes. Se ha ackarado y disculpa que te nombré en una relación informal de clones. LALY NO ES UN CLONE.
>>Laly escribe:
>>--------------
>>No he visto su perfil, he entrado hoy después de no visitar mi página como unos meses... en realidad son tantos mensajes a tantas personas, q ni se sabe porque el Adminitrador no hace nada...q desgracia...jamás critico a nadie, pq si pido q me ayuden con la traducción lo único q se hace es agradecer por la ayuda. En fin, q se curen los locos...
>
>Layerchik написал:
>--------------
>Уважаемые будущие коллеги, надеюсь!
>Спасибо вам огромное за помощь!
>Получили вместе с девочкой зачет за доклад по Венесуэле.
>Екатерина, огромное вам спасибо за помощь! Завидую просто вашим студентам.
>Всем остальным тоже большое спасибо за помощь.
>Владимир, вам отдельное спасибо за постоянное поддержание поста в первых рядах!)))) Оказали мне услугу...
>Ответы на последние вопросы получить хотелось бы из чистого любопытства. Но если никто так и не ответит, то жаль... через месяц я и сам про них забуду!
>PLOTOUGODNIK, muchas gracias por su ayuda en conocer nuevas palabras españoles y además por sus "yees" y "tees"!
>
Девочки-студентки, это же замечательно, я тоже их люблю, да вот только жалко лишь одно, что если раньше всё было чудненько, по согласию, а теперь времена изменились и приходится сильно раскошеливаться, страшно аж жуть. Кроме того, приходится изнурять себя постоянными физическими упражнениями и бегать каждый день по 10 км, чтобы сохранять себя в хорошей форме, а организм уже требует покоя, однако.
Когда носорог глядит на луну / Cuando el rinoceronte mira a la luna
Hola, estoy leyendo un libro de esos maestros de la ciencia ficción que son los hermanos Strugatsky, "El país de las nubes purpúreas", y en este uno de los personajes hace referencia a un proverbio chino que dice: "Когда носорог глядит на луну, он напрасно тратит цветы своей селезенки" y que es traducido, en la versión en español como: "Cuando el rinoceronte mira a la luna, gasta en vano las flores de su bazo.", que es más o menos lo que ponen todos los traductores online, mi pregunta es si tiene sentido esta traducción y de ser así cual sería este sentido (porque yo no se lo encuentro), o si existe una mejor traducción que alguien me pueda compartir. Desde ya agradezco cualquier ayuda. Saludos.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз