Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 39 (7 ms)
помогите пож-та перевести винная тематика
-Azucares Reductores expresadas en dextrosa
-Alcalinidad de las Cenizas expresadas en K2C03
-extracto seco ( por pesada)
-Ferrocianuro de Potasio
спасибо большое
 Пользователь удален
Hola JFS,
me compré hoy unos yogures de Danone, "naturales", sin azúcar, ni bactérias especialess. Tienen un gusto ligeramente ácido. Qué te parece, son buenos?
По поводу сахара. Разговорное выражение очень широкого "спектра применения". На каком действии, на спекуляции, на продаже, на производстве, на посреднической деятельности. Выбирайте, что по "вкусу".
Тогда может получиться: Hacer dinero especulando con azúcar .....
Son malísimos, pues no son españoles.
>Alfa написал:

>--------------

>Hola JFS,

>me compré hoy unos yogures de Danone, "naturales", sin azúcar, ni bactérias especialess. Tienen un gusto ligeramente ácido. Qué te parece, son buenos?

Всем добрый день.
Евгения,
"Penetromía" quiere decir "анализ мякоти на зернистость, плотность". Se podría decir "анализ структуры мякоти", ya que la concentración de azucares en la pulpa y su valor nutritivo se determina mediante otras pruebas.
Saludos
 Condor
Palmas, palmitas,
higos y castañitas,
azucar y turrón
para Vladímir son.
>Vladímir escribe:

>--------------

>В субботу рано поутру

>Зашел на Diccionario.ru,

>А там так чисто и опрятно.

>Ну до чего ж, друзья, приятно!

ну почему же? "heredar", "obtener" son muy apropiadas para describir la acción de "перенять". Alquien le había transferido su experiencia en cocinar. O sea, es el posible único heredero de la receta.
Ganarse la vida con azúcar - наиболее четко передает смысл, без лишних объяснений.
Sí, puedes comértelos, Alfa, no te sentarán mal, pero mejor si compras una marca blanca. Son más baratos y es lo mismo.
>Alfa escribe:

>--------------

>Hola JFS,

>me compré hoy unos yogures de Danone, "naturales", sin azúcar, ni bactérias especialess. Tienen un gusto ligeramente ácido. Qué te parece, son buenos?

 Пользователь удален
Perdón, me olvidé definir "quilombo": un lio, un lugar desorganizado.
En realidad, el quilombo era la organización social de los negros esclavos escapados de las plantaciones de caña de azúcar hacia la selvas del Brasil, en Sudamérica.
En Argentina, con un dejo despectivo, se hace referencia a algo desorganizado.
Turista, abra ese hilo, por favor.
La isla de Martinica
Los principales cultivos de Martinica son la caña de azúcar, las bananas y las flores exóticas, así como hermosos ejemplares de orquídeas y lilas, frutales como cocos, piñas o ananás, papayas; y para el consumo interno, las papas y la yuca.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 587     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Показать еще...