Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Isabello написал:
>--------------
>Присоединюсь к вопросу - а что неправильно в переводе?
Ну и что же тебе, Culito bello, твое внутреннее Я отвечает? Что у тебя очередное по счёту, "зимнее" обостроение?! :)))
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 175 (13 ms)
Otros seguramente sabrán que "zorra" en muchos países de hispanoamérica es un bello animalito. Zorra, en Cuba, es sonónimo de astuta. Es España ZORRA, pues quiere decir.... zorra. Las cosas del idioma.
Así hablan en Cubita, la que era bella: "EL PERRO TIENE CUATRO PATAS Y SOLO HAY UN CAMINO"
Que aunque siempre tengas varias oportunidades siempre tienes que escojer la verdadera.
Que aunque siempre tengas varias oportunidades siempre tienes que escojer la verdadera.
>Isabello написал:
>--------------
>Присоединюсь к вопросу - а что неправильно в переводе?
Ну и что же тебе, Culito bello, твое внутреннее Я отвечает? Что у тебя очередное по счёту, "зимнее" обостроение?! :)))
Y se me olvidaba decirte otra cosa. Las playas de Cuba son muy buenas. Las arenas son muy finas y el servicio que se le presta alos turistas es de una calidad aceptable. La Habana se encuentra en muy mal estado. Las calles rotas, las casas sin pintar. La ciudad colonial de Trinidad es bella y está medianamente conservada. El casco histórico de la Habana, con la ayuda de la UNESCO, también ha tenido obras de recuperación. El Valle de Viñales, en la provincia occidental de Pinar del Río, es bello. Estos son los contraste de Cuba. El pueblo es alegre y amable.
Vamos a hablar de hermosura
En español para expresar la hermosura, tanto masculina como feminina, se utiliza una serie de adjetivos: linda(o), hermosa (o), guapa(o), bella(o). Me interesa, si hay diferencia entre estas palabras o estas son intercambiables. Agradeceré sus comentarios.
Siendo estudiantes, nuestro brindis predilecto ERA el siguiente...
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Siendo estudiantes, nuestro brindis predilecto fue el siguiente:
>¡Por ellas, más lindas y más bellas! Por las botellas.
>Vladimir Krotov escribe:
>--------------
>Siendo estudiantes, nuestro brindis predilecto fue el siguiente:
>¡Por ellas, más lindas y más bellas! Por las botellas.
Las baladas más aclamadas en español
"Esta cobardía" en su versión original. A mí, personalmente, me gusta más la otra versión, pero eso ya es cuestión de gustos, ya que de todas formas esta canción es muy bella.
busco alguien para guiarme por moscú
Hola acabo de llegar a Moscu, me quedaré 1 año y estoy aprendiendo ruso. Me gustaría conocer la ciudad de moscú. ¿Alguien interesado en guiarme por esta bella ciudad?
Saludos
Saludos
Estimada Кузя, me ha intrigado mucho la corrección que has hecho al pasar del masculino al femenino en "lo autobiográfico". En la primera vez, parece que citas directamente a la escritora. El sustantivador 'lo' se combina con el adjetivo en forma masculina, por ser esta forma la no marcada. En este caso "todo lo autobiográfico" es un sustantivo, con género neutralizado, aunque los adjetivos que puedan calificarlo deben ir en masculino. Por ejemplo: "lo bello de tu sonrisa en absurdo". No se puede decir, "*lo bella de tu sonrisa".
La muchacha en la discoteca
Se encuentra un señor a una muchacha en una "discoteca" y le dice:
Muchacha que bella se ve usted con dos tragos adentro.
La muchacha se quedó un poco extrañada, y le dice:
¡Pero si yo no estoy tomando!
Y le contesta el señor:
Si, ¡Pero yo sí!
Muchacha que bella se ve usted con dos tragos adentro.
La muchacha se quedó un poco extrañada, y le dice:
¡Pero si yo no estoy tomando!
Y le contesta el señor:
Si, ¡Pero yo sí!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз