Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>КагОцел Пургенович escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Mientras no lo voten a Macri, está todo bien muchachos!!!
>
>Joder, tio! A Macri hay que botarlo y no votar. A proposito, quién es este boludo, y por qué no lo conozco?
Filmus y Macri se enfrentan por el debate electoral en TV
http://www.perfil.com/contenidos/2011/06/16/noticia_0036.html
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1657 (32 ms)
>КагОцел Пургенович escribe:
>--------------
>
>>Alfa написал:
>>--------------
>>Mientras no lo voten a Macri, está todo bien muchachos!!!
>
>Joder, tio! A Macri hay que botarlo y no votar. A proposito, quién es este boludo, y por qué no lo conozco?
Filmus y Macri se enfrentan por el debate electoral en TV
http://www.perfil.com/contenidos/2011/06/16/noticia_0036.html
Recien lei en la prensa la noticia de que Salvador Allende se suicido antes de caer prisionero durante el golpe de estado. Por que se hace eso? Por que querer demeritar a esta altura la personalidad de ese hombre? Bien es sabido que muchos hombres antes de caer prisioneros, prefieren acabar con sus vidas.
No le haga mucho caso. Es de la colección del Topo, quien ha reaparecido. Saludos.
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>
>>
>>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
>
>
>Gracias por su tiempo.
>Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
>
>Yelena написал:
>--------------
>
>>Carlillos Ortega написал:
>>--------------
>>
>>
>>No esta bien visto poner palabras con mayusculas,tranquila que no somos ciegos
>
>
>Gracias por su tiempo.
>Pero su " de toda la vida he vivido..." y " hecharme coleguillas" le desacredita.
>
Traducir bien es un deber profesioanl, pero hay dos o tres que dicen ser traductores o intelectuales, pero resulta que sólo son baratas maricas.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>"Locos por mi Habana" de Manolito Simonet y su Trabuco. Musica popular bailable, salsa. Para que traducir?*
>*pregunta retorica, no necesito que me responda.
>Jorge Lamas написал:
>--------------
>"Locos por mi Habana" de Manolito Simonet y su Trabuco. Musica popular bailable, salsa. Para que traducir?*
>*pregunta retorica, no necesito que me responda.
cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>Alfa написал:
>--------------
>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>
>>
>>
>
>Alfa написал:
>--------------
>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>
>>
>>
>
И не только образцы писем
http://www.protocolo.org/familiar/buenos_modales_-_educacion_infantil/tarde_veintiuna_expresiones_vulgares.html
"El hombre de bien antes trata de ocultar las desgracias y debilidades ajenas, que de pregonarlas para excitar la risa. Los que tienen gracejo en el decir, deben agradar, no dañar; pueden brillar como el sol en las zonas templadas sin quemar."
http://www.protocolo.org/familiar/buenos_modales_-_educacion_infantil/tarde_veintiuna_expresiones_vulgares.html
"El hombre de bien antes trata de ocultar las desgracias y debilidades ajenas, que de pregonarlas para excitar la risa. Los que tienen gracejo en el decir, deben agradar, no dañar; pueden brillar como el sol en las zonas templadas sin quemar."
Pero qué bobadas dicen... No sé si es un error ortográfico o una forma ofensiva, pero miren: no son "testículos", sino "testigos"... hablen bien, eh!!!!!! los testículos son "cojones o huevos, atributos genitales masculinos"... y la religión esa se llama "Testigos de Jehová"
Los Testículos de Jehová. ::)))))
>Miguel Gatti написал:
>--------------
>Pero qué bobadas dicen... No sé si es un error ortográfico o una forma ofensiva, pero miren: no son "testículos", sino "testigos"... hablen bien, eh!!!!!! los testículos son "cojones o huevos, atributos genitales masculinos"... y la religión esa se llama "Testigos de Jehová"
>Miguel Gatti написал:
>--------------
>Pero qué bobadas dicen... No sé si es un error ortográfico o una forma ofensiva, pero miren: no son "testículos", sino "testigos"... hablen bien, eh!!!!!! los testículos son "cojones o huevos, atributos genitales masculinos"... y la religión esa se llama "Testigos de Jehová"
Te sugiero que la traduzcas desde "cero" y no arregles lo inarreglabe. Pobre del que lo intente.
>estudiante написал:
>--------------
>Hola, necesitaria contactar con alguien que domine bien el ruso para una traduccion de una carta de cocina, seria solo modificar la traduccion propuesta por el gogle translate. Me hariais un enorme favor.
>
>
>estudiante написал:
>--------------
>Hola, necesitaria contactar con alguien que domine bien el ruso para una traduccion de una carta de cocina, seria solo modificar la traduccion propuesta por el gogle translate. Me hariais un enorme favor.
>
>
В таком контексте:
До скольких работает метро?
И прочитал в Грамоте.ру что
ПРАВИЛЬНО: До скольких работает библиотека? Она работает до стольких-то, а НЕ *до скольки, до стольки-то.
Спасибо всем за помощь.
>Condor написал:
>--------------
>Pensándolo bien no sé a qué te refieres. De todos modos en mi mensaje anterior me he refirido a la hora.
>
>Saludos.
>
>
>
До скольких работает метро?
И прочитал в Грамоте.ру что
ПРАВИЛЬНО: До скольких работает библиотека? Она работает до стольких-то, а НЕ *до скольки, до стольки-то.
Спасибо всем за помощь.
>Condor написал:
>--------------
>Pensándolo bien no sé a qué te refieres. De todos modos en mi mensaje anterior me he refirido a la hora.
>
>Saludos.
>
>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз