Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel написал:
>--------------
>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
>
>а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
>
Así está traducido en estas versiones. Porque he visto otra, no sé si del mismo traductor, de los años treinta.
Realmente, hay muchísimo que traducir del ruso.
TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4 (2 ms)
>Frasquiel написал:
>--------------
>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
>Mapaches Mom escribe:
>--------------
>
>>Frasquiel написал:
>>--------------
>>Alejandro: de Kuprín vi una traducción de los años cincuenta de
>>"Гранатовый браслет" ("Brazalete de rubíes". Buscaré si hay algo más.
>
>а почему "Brazalete de rubíes"? Мне казалось что гранат и рубин это разные минералы?
>
Así está traducido en estas versiones. Porque he visto otra, no sé si del mismo traductor, de los años treinta.
Realmente, hay muchísimo que traducir del ruso.
TRADUCTORES anímense y den a conocer a los editores españoles tantas joyas de la literatura rusa y universal
De Kuprin, "El desafío" en traducción de Editorial Progreso; en la colección Maestros Rusos tomo IV, de editorial Planeta, en la agradable compañía de Bunin, Andreiev y otros, "Relatos de amor" (entre ellos el mentado "Brazalete de rubíes"), "El capitán Rybnikov y otros relatos" y, por supuesto, "El desafío"; si no me equivoco en editorial Porrúa también hay un libro de él, seguramente "El desafío". Saludos!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз