Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 4 (75 ms)
Спасибо. Macollas - здесь относится к организационной части проекта. Может быть подразделы, подпункты? А cabezal del pozo это то место где заканчивается скважина и начинаются промысловые трубы. Только я не могу найти, как это по русски называется грамотно :(
Cabezal del pozo - трубная головка (она выходит на поверхность и присоединена к трубам в скважине).
macollas - манифольды (ответвления для присоединения труб и приборов на поверхности). Всё вместе составляет фонтанную арматуру.
macollas - манифольды (ответвления для присоединения труб и приборов на поверхности). Всё вместе составляет фонтанную арматуру.
Нужна помощь!
В аргентинском тексте (тематика - сельское хозяйство) встретила следующую фразу: "Si se le incorpora cualquier aditamentopara levanta girasoles volcados a un cabezal convencional, se debe tener cuidado que el mismono no haga brazo palanca en las bandejas". Помогите, пожалуйста с переводом выражения "no haga brazo palanca"!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз