Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>>
>No sé... No sé... Tánieshka ha colgado un papiro de advertencias. En la n.º 6 apartado b nos alerta sobre la química que gastan: (...) pueden tenerse varias pero alejadas en distintos lugares (...) Si entran en contacto, es inevitable una violenta explosión...
Es sólo un chiste Frasquiel, pero como decimos en México: bajo advertencia no hay engaño... jajaja Sugerencia: hay muchas buenas películas por ver ¿por qué llevarlas juntas? lleven a una sola en cada ocasión :)
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>
>El único esfuerzo descomunal, Tasia, es el que hacen las mujeres para expulsarnos al mundo, el resto todo, esta en las manos de la suerte, sino, hado etc. aunque la suerte es tan maliciosa y traviesa, que se burla de nosotros e inculca la ingenua ilusión de que nosotros mismos controlamos y manejamos a nuestro antojo el destino.
SMQ: TAmpoco es para tanto. Depende de la experiencia personal de cada una.
>Barcelona escribe:
>--------------
>
>"Echar un palo" es evidentemente una expresión española, de España, que antes se usaba más. En el castellano de Cataluña utilizamos la expresión ECHAR UN CLAVO. Es más contundente.
>
Esta expresión es de uso común en toda la península. Diría que depende del gusto y de la capacidad de percepción de cada uno.
Hay donde eligir:
"echar un quiqui"
"echar una canita al aire"
.....
"darse el filete/el filetón"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 807 (37 ms)
En España se llama Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA), actualmente es un 16 % de la factura, pero nuestro "magnifico presidente Zapatero" planea subirlo, ya que con ese dinero se financian las arcas publicas, y con la deuda que esta generando, no tiene ni para comprar pañuelos de papel.
Como me dijo una vez un taxita cada pais tien al presidente que se merece, aunque os ahorrare sus explicaciones, por que las verdades ofenden y puede que alguien se sienta atacado.
Como me dijo una vez un taxita cada pais tien al presidente que se merece, aunque os ahorrare sus explicaciones, por que las verdades ofenden y puede que alguien se sienta atacado.
>Frasquiel escribe:
>--------------
>>
>No sé... No sé... Tánieshka ha colgado un papiro de advertencias. En la n.º 6 apartado b nos alerta sobre la química que gastan: (...) pueden tenerse varias pero alejadas en distintos lugares (...) Si entran en contacto, es inevitable una violenta explosión...
Es sólo un chiste Frasquiel, pero como decimos en México: bajo advertencia no hay engaño... jajaja Sugerencia: hay muchas buenas películas por ver ¿por qué llevarlas juntas? lleven a una sola en cada ocasión :)
LITERATURA CONTEMPORANEA
La Revolución Mexicana, iniciada en 1910, coincidió con un rebrote del interés de los escritores latinoamericanos por sus características distintivas y sus propios problemas sociales. A partir de esa fecha, y cada vez en mayor medida, los autores latinoamericanos comenzaron a tratar temas universales y, a lo largo de los años, han llegado a producir un impresionante cuerpo literario que ha despertado la admiración internacional.
La Revolución Mexicana, iniciada en 1910, coincidió con un rebrote del interés de los escritores latinoamericanos por sus características distintivas y sus propios problemas sociales. A partir de esa fecha, y cada vez en mayor medida, los autores latinoamericanos comenzaron a tratar temas universales y, a lo largo de los años, han llegado a producir un impresionante cuerpo literario que ha despertado la admiración internacional.
De acuerdo a las cifras de cada país de los aberrantes sistemas totalitarios comunistas marxistas estalinistas leninistas implantados en el mundo, ha generado unos 100 millones de víctimas humanas entre los fusilados, asesinados en las calles, en prisiones, campos de concentración, bajo torturas, los tratando de escapar del terror, etc..
Es este link se puede leer sobre estas atrocidades, con cifras y fotos.http://www.aguadadepasajeros.bravepages.com/estadisticas/victimas_del_comunismo.htm
Es este link se puede leer sobre estas atrocidades, con cifras y fotos.http://www.aguadadepasajeros.bravepages.com/estadisticas/victimas_del_comunismo.htm
Por la culpa de Turista se fue Vladímir.
>-Turista- написал:
>--------------
>ORACION A ADICTOS A INTERNET
>
>Satelite nuestro que estas en los cielos,
>acelerado sea tu link,
>venga a nosotros tu hipertexto,
>hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
>danos hoy nuestro download de cada dia
>perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
>no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
>
>Autor: kenea
>
>-Turista- написал:
>--------------
>ORACION A ADICTOS A INTERNET
>
>Satelite nuestro que estas en los cielos,
>acelerado sea tu link,
>venga a nosotros tu hipertexto,
>hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
>danos hoy nuestro download de cada dia
>perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
>no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
>
>Autor: kenea
>
>Маркиз Де Помпа Дур написал:
>--------------
>
>
>El único esfuerzo descomunal, Tasia, es el que hacen las mujeres para expulsarnos al mundo, el resto todo, esta en las manos de la suerte, sino, hado etc. aunque la suerte es tan maliciosa y traviesa, que se burla de nosotros e inculca la ingenua ilusión de que nosotros mismos controlamos y manejamos a nuestro antojo el destino.
SMQ: TAmpoco es para tanto. Depende de la experiencia personal de cada una.
Andrés, espero que no se trata de pasar a los "perros mapaches":))
Para el futuro te sugiero que comiences un nuevo tópico para cada nueva pregunta o nuevo tema.
En lo que se refiere a tu pregunta, la variante normal y corriente es "déjame pasar" - позволь/дай мне пройти. "Dame pasar" suena bastante raro, más bien se diría "dame paso" - пропусти, y tiene un aspecto puramente imperativo. Según lo entiendo yo como extranjero. Quizá los "nativos" puedan decirte otra cosa.
Para el futuro te sugiero que comiences un nuevo tópico para cada nueva pregunta o nuevo tema.
En lo que se refiere a tu pregunta, la variante normal y corriente es "déjame pasar" - позволь/дай мне пройти. "Dame pasar" suena bastante raro, más bien se diría "dame paso" - пропусти, y tiene un aspecto puramente imperativo. Según lo entiendo yo como extranjero. Quizá los "nativos" puedan decirte otra cosa.
Unos van alegres, otros van llorando.
La verdad esta es una canción que compartimos muchos países latinoamericanos en estas fechas y la queremos tanto que cada uno la considera autóctona, porque somos muy parecidos y lo único que nos dividen son las fronteras y políticos mal enfocados, nuestro folclore es muy similar, y cuando cruzas el atlántico y vives fuera es cuando mas cuenta te das. Un abrazo a toda la familia latinoamericana. Que viva el sabor latino!
Un estudio realizado en ocho
países con unos 360.000 pacientes
ha permitido concluir hasta
qué punto el abuso del alcohol
está directamente relacionado
con el cáncer. En concreto, la
bebida se encuentra detrás de
un 10% de los tumores en hombres
—en España el porcentaje
se eleva al 15%— y un 3% entre
mujeres. Los datos indican que
más de 15.600 cánceres detectados
cada año en España son atribuibles
al consumo de alcohol por encima del máximo nivel recomendado.
países con unos 360.000 pacientes
ha permitido concluir hasta
qué punto el abuso del alcohol
está directamente relacionado
con el cáncer. En concreto, la
bebida se encuentra detrás de
un 10% de los tumores en hombres
—en España el porcentaje
se eleva al 15%— y un 3% entre
mujeres. Los datos indican que
más de 15.600 cánceres detectados
cada año en España son atribuibles
al consumo de alcohol por encima del máximo nivel recomendado.
>Barcelona escribe:
>--------------
>
>"Echar un palo" es evidentemente una expresión española, de España, que antes se usaba más. En el castellano de Cataluña utilizamos la expresión ECHAR UN CLAVO. Es más contundente.
>
Esta expresión es de uso común en toda la península. Diría que depende del gusto y de la capacidad de percepción de cada uno.
Hay donde eligir:
"echar un quiqui"
"echar una canita al aire"
.....
"darse el filete/el filetón"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз