Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 807 (48 ms)
Tentativa de corrección absurda, ya que, aunque puedo reconocer lo que no es idiomático, no conozco bien el idioma original y, por lo tanto, no puedo enmendar los errores de traducción. Pero todo sea por ayudar al prójimo (o esa es la intención).
“[...] Uno de los lugares más bellos y misteriosos del parque es el antro de Gromova. El fue ahuecado en la roca. Atrae la atención una inscripción en la pared: “Deja aquí la memoría sobre la desgracia y acepta la felicidad. Si estás feliz, estarás más feliz.” No menos interesante es la escultura de “La Serpiente”. Según una leyenda la serpiente se tragó los pajarillos y su madre y después de eso se convirtió en la piedra. Y hoy en día ella se queda allá con la boca abierta.”
Uno de los lugares más bellos y misteriosos del parque es la cueva de Gromova. Cavada en la roca, en su entrada hay una curiosa inscripción: “Deja tus malos recuerdos aquí y sé feliz. Si ya eres feliz, lo serás todavía más”. No menos interesante es la escultura de La serpiente, cuya leyenda cuenta que, después de que se comiera a un pájaro y a sus polluelos, quedó petrificada con la boca aún abierta.
”Como el adorno del parque es una gran cascada de agua creada por la naturaleza y el hombre a la vez. Bajo de la cascada se puede ver un túnel. Se dicen que si una chica quiere saber cuando se case, tiene que pasar por ese túnel. Tantas gotas que caen significara en cuantos años se casará.”
Otro ornamento del parque es una gran cascada natural que fue modificada artificialmente. Tras la cascada hay un túnel en el que, dicen, las jóvenes pueden saber cuántos años faltan para que se casen contando las gotas que caen [¿sobre ellas? ¿Que oyen caer?].

Cada año muchos turistas visitan el parque para disfrutar de la sinfonía del cuento. Es muy agradable de pasear por las alamedas umbrosas, sentarse cerca de los estanques, contemplar las cascadas, entrar en los antros fríos, pasear en barcos. La gente de edad puede estar sentada en los bancos cómodos, acordarse del pasado y pensar en lo sobrevivido. También hay muchas atracciones para la juventud y los niños aquí. Y los enamorados hacen una declaración amorosa en el parque como hace dos cientos años.”
Cada año, son muchos los turistas que visitan el parque para disfrutar de sus encantos, y resulta muy agradable pasear bajo la sombra de las alamedas, sentarse junto a los estanques, contemplar las cascadas, internarse en las frescas cuevas o dar un paseo en barca.

Las obras de consulta son lo suficientemente elocuentes. Los operadores de énfasis, que es así como se llaman éstas palabras. "Sobre todo", quiere decir que se centra en la importancia, en la posición "por encima de". Como habéis visto yo me baso en las obras y no en mi visión subjetiva. No tengo que engañar a nadie. cada uno piensa como lo hace.
>Frasquiel написал:

>--------------

>

>Marqués, tú ya sabes que "antes que nada" "antes de nada", etc., no sólo son locuciones de uso muy frecuente entre los hispanohablantes, sino que además son correctas.

>Si el Grandísimo Turista quiere engañarse y engañar a la gente, no podemos impedirlo.

>

>> -ВЕЛИКИЙ ПУТЕШЕСТВЕННИК- escribe:

>>--------------

>>Bueno, Pompa, se debe decir ANTE TODO. "Я так думаю"(сказал Фрунзик Мкртчян в кинофильме МИМИНО).

>>

>>Observación: En www.diccionarios.com puedes leer que la frase correcta es : Ante todo y significa: principalmente, sobre todo, por encima de todo, máxime, primeramente, de entrada.

>>Fuente: www.diccionarios.com

>>>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>>>--------------

>>>Bueno, Ramón, pero antes que nada hay que comenzar por traducir al español, y no en español, vale!

>>

>

La verdad es que los casos de violación que salen a flote son mínimos, no llegarán ni al 10% de los sucedidos. El asunto es mucho más complicado y difícil que pueda parecer a simple vista. Es muy fácil indignarse, despotricar y mandar a todos los criminales a la hoguera, pero esto no arregla en nada la raíz del problema, porque en un ambiente perverso y cruel, cuando acaban con un asesino, enseguida aparecen 10 más. A mí siempre me parecía un poco gazmoña la consternación de la gente, la cual aparezca de vez en cuando, después de un reportaje patético de un periódico sobre un caso aislado, cuando es patente que en Sur América existen millones de menores gamines, quienes están permanentemente expuestos al maltrato físico, hambre y muerte violenta, pero a nadie les importa, ya que cada cual esta preocupado por su propia supervivencia. Para terminar, quiero comentar que esta demostrado que muchos niños, quienes fueron violados, quedan profundamente heridos, resentidos y con odio hacia toda la humanidad. Por esto, cuando crezcan, sobre todo si han crecido en un ambiente miserable y hostil, también, se convierten en violadores y asesinos.(el famoso circulo vicioso) Es decir, el problema no radica en cualquier fulano de tal, sino en la misma sociedad que esta enferma y desquiciada.
Yo lo que quise expresar en mí mensaje la idea de que la sociedad moderna esta completamente manipulada por los medios de comunicación, los cuales manejan a poblaciones enteras a su gusto, les lavan el cerebro, como si fuesen unos títeres de trapo. Estos medios a su vez están completamente controlados por los grupos de los políticos perversos y corruptos, quienes son mucho peor que cualquier violador, o asesino a sueldo, puesto que están en el poder y no les importa para nada acabar con la mitad de su propia población con tal de que se enriquezcan más, o alcancen más poderes y influencias. Así que me da un profundo resquemor, viendo que la gente en común nunca aprende de las desgracias y hecatombes humanas de antaño:
Por un lado se escandalizan exageradamente por una violación- que es el pan de cada día en la mayoría de los países de todo el mundo- y por el otro,- van a votar y encomiar una y mil veces a los políticos insidiosos. En este sentido las personas siempre me han parecido a unos borregos, que son llevados voluntariamente al matadero por sus propios lideres. De ninguna manera voy a discutir la necesidad de aplicar un castigo a todos los criminales, pero lo que quiero que entiendan que esos criminales son unas mansas palomas, unos juegos de niños, comparando con los gobernantes taimados quienes están manejando a la mayor parte de sociedades en nuestro planeta.
Cójalo suave, reina, si tú por cualquier razón amaneciste de mala leche y quieres desquitarte con alguien en este foro, pues, lo siento mucho, yo no tengo nada que ver en este pastel. Lo único que se me ocurre en este caso, es que la verdadera desesperada eres tú, y si no fuiste capaz de captar mi humor costeño, vaya que pena, entonces pégate una rodadita por el pueblo Caribeño y sólo entonces comprenderás que mi mensaje anterior fue una simple mamadera de gallo y nada más. Yo, por el contrario, soy una persona alegre y desenfadada, gracias a que siempre he tenido mucha suerte en la vida, disfrute muchísimo y sigo disfrutando cada día con lo que yo tengo en este momento, sin atormentarme y amargarme la vida por las cosas que nunca tuve y, quizás, nunca las tendré. Gracias a dios, yo tuve la suerte de conocer gente bella y encantadora, quienes sin poseer tantos bienes materiales, saben gozar y deleitarse en la vida mejor que cualquier oligarca. De hecho, aprendí mucho de ellos y por esto estoy feliz. De nuevo quiero repetir que las cosas muchas veces no son mal dichas, sino pésimamente interpretadas con aspavientos y arbitrios superfluos. Así que, Angeles, cálmate y seguro que tu día de mañana sera mejor que hoy.
La discusión es muy interesante. Por empezar quiero señalar mi desacuerdo con el amigo Javi, quien espero que no se enoje. Las lenguas cambian, y no es ni para bien ni para mal. Actualmente es un poco absurdo sostener que hay un español correcto y los demás son aberraciones. Se trata de un eterno complejo de los españoles, que tienden a ver todo cambio en la lengua (sobre todo cuando no se produce en su península) como algo inculto o malo. El "pa" está en nuestro Martín Fierro, en nuestros tangos, en nuestra poesía popular y en nuestras canciones contemporáneas, es parte de nuestra expresión y no un error o falta de cultura. Y si no me equivoco es un fenómeno que se produce en casi todos los dialectos de Latinoamérica. En cuanto al cada, es común el fenómeno que menciona el amigo Carlos, una aspiración de la interdental, más que "ca", si se escucha con atención, se pronuncia "ca'a", aunque esto no es muy común acá. "Ca" en sentido de "casa" también lo usan los italianos, pero ahí ya estamos en otra península.
 Condor

кто <--> quien, quién, el que; <= Nominativo => тот <--> ese, aquel
кому <--> a quien, a quién, al que; <= Dativo => тому <--> a ese, a aquel
********************************************** ***************
...тому, кто... <=> a quien, al que, a aquel que, a aquel quien
Te dejo unos ejemplos en español en los que 'a quien', 'al que', 'a aquel que', 'a aquel quien' equivalen 'тому, кто'
Esta es una carta 'a aquel que' nunca me quiso.
A nadie cuesta más que 'a aquel que' mucho desea.
Solo le pido 'a aquel quien' es sabio y nos sabe enseñar, sabiduría de lo alto para saberte guiar por el mejor de los caminos y la mejor de las veredas.
¡TODO EL HONOR Y LA GLORIA 'A AQUEL QUIEN' LA MERECE, QUIEN HA DERRAMADO SU SANGRE PARA LA SALVACION DE CADA UNO AQUI EN LA TIERRA!
Puras ganas de llamar la atención y ganar reflectores gratis, la razón se le dio 'a quien' la tenía, sin andar de broncudo y reclamador.
El que escribió esta historia reprocha a Carlomagno su mal comportamiento y el mal pago que dio 'a quien' lo había acogido desinteresadamente.
********************************************* ************************************************** *****************************
Espero que eso te sirva de ayuda.
Calaveras
¡Por fin! Los muertos están a la vuelta de la esquina, en camino a los panteones y a las casas de amigos y familiares, los vivos ponen caminos de agua, sal y flores. Por todos lados venden papel picado, cempasúchil y calaveritas de azúcar, chocolate o amaranto. Ofrendas de todo tipo, según las costumbres de cada el rincón del país, aparecen en casas, escuelas y oficinas. A desayunar y cenar pan de muerto con un chocolatito caliente, atole de guayaba y piloncillo o ponche. Reforma está invadida de alebrijes y Ciudad Universitaria está de fiesta de aquí al lunes... Es decir, se acercan el 1 y 2 de noviembre, Días de Muertos en México.
Y como parte de las costumbres relacionadas a estas fechas, se escriben "calaveras" (quien tenga duda de qué es una calavera, aquí hay una explicación http://es.wikipedia.org/wiki/Calavera_(dulce) ).
Y qué mejor que un ejemplo, esta es de mí para ustedes, espero que les agrade.
Todos los que en este foro caen
a la parca loca traen,
pues repelan en español y ruso
hasta del acento que no se puso.
La muerte ha tomado la resolución
de acabar con toda discusión:
al otro barrio han de ir
desde Abrego hasta Vladimir.
La catrina sus mejores galas viste
pero todo el mundo se le resiste:
"Я не хочу пойдти с тобой
al panteón, sólo de parranda voy".
Les hago la más atenta invitación a intentarlo, pueden hacer una calavera a un personaje famoso o a algún usuario del foro. Un saludo :)
¿Sabía usted que...?
Ollantaytambo, Cuidad Inca se ubica a 80 Km. al noreste de la ciudad del Cusco y a 40 Km. de Machu Picchu por ferrocarril, en el distrito de Ollantaytambo, provincia de Urubamba, departamento del Cusco. Se encuentra a una altitud promedio de 2,792 m.s.n.m. Su clima es seco de Abril a Diciembre y lluvioso de Enero a Marzo.
En el tiempo de los Incas se llamaban TAMPUS a las ciudades - alojamiento tenían capacidad para albergar miles de personas. Estaban dotadas de gigantescos depósitos de alimentos, muy buenos caminos y lugares de observación astronómica. Se caracterizaban además, por la adecuada distancia que los separaba de Cusco es decir; por situarse en una ruta troncal o principal del Incanato, lo que facilitaba el descanso de los caminantes hacia lugares de gran importancia, como en este caso la Ciudadela de Machu Picchu. Cada uno de estos tampus o tambos se identificaban al anteponerles un nombre propio, así, el tambo de Paucar era Paucartambo y el de Ollanta, Ollantaytambo. La singularidad de Ollantatambo radica más que nada, en su ubicación estratégica.
En una convención de sacerdotes, y en un momento de relax, se encuentran un cura mexicano, uno argentino y un peruano, y empiezan a charlar sobre el problema de las limosnas.
El religioso argentino comenta:
"Che, yo he resuelto de la mejor forma ese problema. Mirá, yo en la sacristía he hecho un círculo, entonces al final de la misas dominicales cojo todas las limosnas de la semana y las aviento hacia el cielo, lo que cae dentro del círculo es para Cristo y lo que queda fuera es para mí".
El cura mexicano declara:
"Pos yo tengo un método parecido, sólo que yo he hecho un cuadrado, lo que cae dentro es para mí, y lo que queda fuera es para el Señor".
El clérigo peruano se ríe a carcajadas, y les informa que él tiene un mejor método:
"Miren, hijos míos, yo lo he resuelto de otra forma, muy similar a la de ustedes; yo no tengo círculos ni cuadrados ni nada por el estilo, cada seis meses me voy de vacaciones a Europa con todos los gastos pagados, tengo servicio doméstico en la parroquia y me doy el lujo de tener un Mercedes Benz de mi propiedad y unas cuantas casitas".
"Che ¿y como lo hacés?"
"Muy fácil, agarro toda la limosna de la semana y la tiro al cielo; lo que agarra el Salvador es para él, y el resto es para mis humildes gastos".

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 428     4     0    60 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...