Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Yelena написал:
>--------------
>alternar el palo y la zanahoria
>похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
А что, Елена, выражение "и кнутом, и пряником" Вам по каким-то причинам не подходит?
>Don Facundo & a tomar por??? написал:
>--------------
>
>>inna karalex написал:
>>--------------
>>Привет всем форумчанам!
>рекомендую прочитать книгу «К проблеме языкового варьирования. Испанский язык Испании и Америки». Её автор - Г.В. Степанов - испанист с мировым именем, иностранный член Испанской королевской академии, Лиссабонской и Саксонской академий, действ. член АН СССР. На мой взгляд, эта книга окажется полезной всем любителям испанского языка независимо от уровня теоретической подготовки.
>Ну, с таким Лиссабонско-Саксонским мультичленом тягаться нам, простым рабоче-крестьянским сиемжем, не представляется никакой возможности.
>Обязательно почитаю его книжецу. Надеюсь, он уже перевёл её и на испанский язык?
В который раз местное быдло кажет всем нам своё поганое мурло и пытается панибратствовать с великими, даже близко не представляя масштаба этого уникального человека, героя войны с фашизмом, начавшего её в Испании и продолжившего в партизанских отрядах под Ленинградом, крупнейшего и талантливейшего представителя советской и российской испанистики. Он был кумиром многих поколений студентов Ленинградского университета, и я до сих пор благодарю судьбу, что имел счастье быть его учеником. ОН мог целое семинарское занятие посвятить одной строчке Гарсия Лорки: Silencio de cal y mirto, да так, что все мы, спустя уже столько лет, помним каждую минуту этого занятия, каждую фразу, сказанную им. Невозможно даже примерно передать то обаяние, которое от него исходило. К огромному сожалению, его нет с нами уже более четверти века. Кстати, он действительно был из простых рабоче-крестьянских парней из города Бийска, но в отличие от местного павлина стал настоящим российским интеллигентом.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 11 (21 ms)
alternar el palo y la zanahoria
похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
Охо!!!, мои юные друзья и подруги с претензиями переводчика, вы смотрите там не перепутайте русский кал с испанским cal, когда вам придётся переводить испанцам, здающим свои анализы, иначе, как говорят в Одессе, вас не ощень правильно могут понять.
>Yelena написал:
>--------------
>alternar el palo y la zanahoria
>похоже, что это в том же смысле, что и "una de cal y otra de arena", т.е. "и поругать, и похвалить", хотя не вспомню сейчас подобные выражения на русском.
А что, Елена, выражение "и кнутом, и пряником" Вам по каким-то причинам не подходит?
Дорогая Нюся!
Спасибо, что вспомнили такие чудесные стихи. Вот перевела вам частично.
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
A Moscú hace provincial.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenit,
Volvio de piedra y cal.
Спасибо, что вспомнили такие чудесные стихи. Вот перевела вам частично.
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
A Moscú hace provincial.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenit,
Volvio de piedra y cal.
Дорогая Нюся! Вот перевела целиком для Вас. Спасибо, что любите поэзию.
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
Y Moscú me parece rural.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenít,
Se hizo de piedra y cal.
Yo no quiero saber esta vez
De amigos y de quien no lo es.
Aquilato en oro y miel
Los pasos tuyos a mi dintel.
©
La vida no es vida sin ti:
Me llueve la sequía gris.
Quema el sol con su haz glacial,
Y Moscú me parece rural.
Cada hora es un año sin ti,
Si el tiempo al reloj calcar.
El azul cielo, el suave zenít,
Se hizo de piedra y cal.
Yo no quiero saber esta vez
De amigos y de quien no lo es.
Aquilato en oro y miel
Los pasos tuyos a mi dintel.
©
Bus junelo a pur? gol? e men arate
sos guillabela duquelando
palal gres e berroch?,
prejenelo a Undeb? sos bu? men orch? call?
ta andiar di?elo andoba suet?
rujis pre alangar?.
Es una adaptaci?n po?tica al cal? del siguiente pensamiento:
Cuando escucho la vieja voz de mi sangre
que canta y llora recordando
pasados siglos de horror,
siento a Dios que perfuma mi alma
y en el mundo voy sembrando
rosas en vez de dolor.
Вот текст песни,
заранее всем спасибо!
sos guillabela duquelando
palal gres e berroch?,
prejenelo a Undeb? sos bu? men orch? call?
ta andiar di?elo andoba suet?
rujis pre alangar?.
Es una adaptaci?n po?tica al cal? del siguiente pensamiento:
Cuando escucho la vieja voz de mi sangre
que canta y llora recordando
pasados siglos de horror,
siento a Dios que perfuma mi alma
y en el mundo voy sembrando
rosas en vez de dolor.
Вот текст песни,
заранее всем спасибо!
>Don Facundo & a tomar por??? написал:
>--------------
>
>>inna karalex написал:
>>--------------
>>Привет всем форумчанам!
>рекомендую прочитать книгу «К проблеме языкового варьирования. Испанский язык Испании и Америки». Её автор - Г.В. Степанов - испанист с мировым именем, иностранный член Испанской королевской академии, Лиссабонской и Саксонской академий, действ. член АН СССР. На мой взгляд, эта книга окажется полезной всем любителям испанского языка независимо от уровня теоретической подготовки.
>Ну, с таким Лиссабонско-Саксонским мультичленом тягаться нам, простым рабоче-крестьянским сиемжем, не представляется никакой возможности.
>Обязательно почитаю его книжецу. Надеюсь, он уже перевёл её и на испанский язык?
В который раз местное быдло кажет всем нам своё поганое мурло и пытается панибратствовать с великими, даже близко не представляя масштаба этого уникального человека, героя войны с фашизмом, начавшего её в Испании и продолжившего в партизанских отрядах под Ленинградом, крупнейшего и талантливейшего представителя советской и российской испанистики. Он был кумиром многих поколений студентов Ленинградского университета, и я до сих пор благодарю судьбу, что имел счастье быть его учеником. ОН мог целое семинарское занятие посвятить одной строчке Гарсия Лорки: Silencio de cal y mirto, да так, что все мы, спустя уже столько лет, помним каждую минуту этого занятия, каждую фразу, сказанную им. Невозможно даже примерно передать то обаяние, которое от него исходило. К огромному сожалению, его нет с нами уже более четверти века. Кстати, он действительно был из простых рабоче-крестьянских парней из города Бийска, но в отличие от местного павлина стал настоящим российским интеллигентом.
Tradi ciones de noch evieja (31 de diciembre)
Colombia
El Año Nuevo debe recibirse de pie y nada más ter minar las camp anadas hay que dar un por tazo para ale jar del ho gar a los malos espí ritus.
México, Chile
Se cree que si te pas eas con una ma leta la noche del 31 de dici embre, conseg uirás viaj es en los próx imos meses.
Argentina, Cuba
La tradi ción cons iste en ela borar mu ñecos de tel a, mad era o pap el que poster iormente será n quem ados. De ésta ma nera se des hacen de todo lo ma lo que tuvie ron el año que te rmina. El fu ego tam bién esta pres ente en la piro tecnia que se la nza en las cal les al entrar en el nuevo año.
Brasil
La cost umbre marca que debe cele brarse ves tido de bl anco y en la PLAYA. Allí se salta sobre siete olas y se dejan bar quitos con velas y flores en el mar con la inten ción de que éste se lo lleve, si esto pasa es señal de buena suerte.
¿Y tú tienes alguna costumbre propia de tu país?
Colombia
El Año Nuevo debe recibirse de pie y nada más ter minar las camp anadas hay que dar un por tazo para ale jar del ho gar a los malos espí ritus.
México, Chile
Se cree que si te pas eas con una ma leta la noche del 31 de dici embre, conseg uirás viaj es en los próx imos meses.
Argentina, Cuba
La tradi ción cons iste en ela borar mu ñecos de tel a, mad era o pap el que poster iormente será n quem ados. De ésta ma nera se des hacen de todo lo ma lo que tuvie ron el año que te rmina. El fu ego tam bién esta pres ente en la piro tecnia que se la nza en las cal les al entrar en el nuevo año.
Brasil
La cost umbre marca que debe cele brarse ves tido de bl anco y en la PLAYA. Allí se salta sobre siete olas y se dejan bar quitos con velas y flores en el mar con la inten ción de que éste se lo lleve, si esto pasa es señal de buena suerte.
¿Y tú tienes alguna costumbre propia de tu país?
Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>Son mas entretenidos que los Simpson!
>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>Saludos para todos!!
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>Son mas entretenidos que los Simpson!
>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>Saludos para todos!!
Menudos, no saben lo que significa vivir en democracia.
La morralla sigue siendo morralla, en dictadura y en democracia.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>>Son mas entretenidos que los Simpson!
>>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>>Saludos para todos!!
>
La morralla sigue siendo morralla, en dictadura y en democracia.
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Estoy, en parte, de acuerdo contigo (o con usted). El foro goza de buena salud. Sólo que hay dos o tres aburridos que no tienen el menor sentido del humor. Lamentablemente hay que contestarle al Vlidimir, no se puede permitir sus groserías. pero todo con humor. Una de cal y otra de arena. Saludos y que sigas compartiendo con nosotros, aunque no siempre estemos de acuerdo con tus ideas. pero así es la democracia. Todos participan y hay diferentes opiniones.
>>Kaputnik Keruak escribe:
>>--------------
>>A mi parecer, la salud del foro se ve muy saludable!
>>Tanto Vladimir, como el Turisti, son un gran aporte.
>>El conocimiento de las dos lenguas que ambos tienen enriquecen el foro.
>>Siempre y cuando no te corrijan, tirándote un doble gramaticaso por la cabeza!
>>Por otra parte, las polémicas, ya sean inventadas o reales, son el gran gancho del foro.
>>Son la parte REALITY SHOW del foro!
>>Son mas entretenidos que los Simpson!
>>Les voy a firmar un contrato para hacer un show televisivo!
>>Saludos para todos!!
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз