Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Юлия написал:
>--------------
>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?
La impresión más grande fue hecha por la ceremonia de cambio de nombre de una de las calles de la capital argentina en honor del Santo Príncipe Vladimir, Igual a los Apóstoles.
http://www.iglesiarusa.org/es/index.php/publicaciones/84
>BARCELONA написал:
>--------------
>A algunos no les basta un pelado (sic). Hay supersic, extrasic, y ahora voy a ver si encuentro por ahí un rotundo y más poderoso ¡¡hipermegasupersic!!!!
Una cosa curiosa que hay partes en Sur América donde la palabra pela(d)o significa un niño. En cambio la palabra pelada puede tener, también, un significado vulgar al estilo de capullo en castellano.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 395 (6 ms)
help me!!
hola primeramente necesito ayuda,deseo
enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
En cambio, pones acento en "certAmen" que no lleva y se lo quitas a "EurovisiÓn".
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Massiel. Primera cantante española que ganó el certámen de Eurovision en 1968.
>Gran Turista escribe:
>--------------
>Massiel. Primera cantante española que ganó el certámen de Eurovision en 1968.
>debe de llevar acento el primer "se"
ahora sé que se puede ya interpretar de nuevo "regalarle a las muchacha bonitas": darles regalos.
Bueno, ya ven todo el lío que hemos armado por una sola ese, pero una letrita cambia todo.
ahora sé que se puede ya interpretar de nuevo "regalarle a las muchacha bonitas": darles regalos.
Bueno, ya ven todo el lío que hemos armado por una sola ese, pero una letrita cambia todo.
Ну что, накинулись на девучку, Знатоки?
necesito ayuda, deseo...
¡enseñarme ruso por favor! quiero aprender ruso
Никогда не слышали о инфинитиве как о повелительном наклонении?
Saludos,:-)
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
necesito ayuda, deseo...
¡enseñarme ruso por favor! quiero aprender ruso
Никогда не слышали о инфинитиве как о повелительном наклонении?
Saludos,:-)
>kattha moran escribe:
>--------------
>hola primeramente necesito ayuda,deseo
>enseñarme ruso por favor quiero aprender ruso,
>a cambio de eso puedo enseñar español soy muy buena
>
>bueno aquí les dejo mi msn: catalina1194@hotmail.com
Genial Turista!
Se me hace agua la boca.
Aquí en argentina, Con una falda elegida ( hay que tener un carnicero amigo) nos hacemos un asado de precio módico, muy rica.
La falda de la zona donde el hueso cambia a cartílago tienen la carne y la grasa justa para un asado de chuparse los dedos! y mis perras muy contentas!
Se me hace agua la boca.
Aquí en argentina, Con una falda elegida ( hay que tener un carnicero amigo) nos hacemos un asado de precio módico, muy rica.
La falda de la zona donde el hueso cambia a cartílago tienen la carne y la grasa justa para un asado de chuparse los dedos! y mis perras muy contentas!
Amateur, gracias, pero no, no me parece mojado sobre llovido, el 'mucho' que determina a 'más' y ambos a 'cerca', que no tiene cambio cuantitativo en sí mismo. Desde el punto de vista sintáctico me parece diferente.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
>Юлия написал:
>--------------
>И еще один вопрос - как можно перевести влово "Равноапостольный"?
La impresión más grande fue hecha por la ceremonia de cambio de nombre de una de las calles de la capital argentina en honor del Santo Príncipe Vladimir, Igual a los Apóstoles.
http://www.iglesiarusa.org/es/index.php/publicaciones/84
>BARCELONA написал:
>--------------
>A algunos no les basta un pelado (sic). Hay supersic, extrasic, y ahora voy a ver si encuentro por ahí un rotundo y más poderoso ¡¡hipermegasupersic!!!!
Una cosa curiosa que hay partes en Sur América donde la palabra pela(d)o significa un niño. En cambio la palabra pelada puede tener, también, un significado vulgar al estilo de capullo en castellano.
Bueno, y quién no ha alquilado (rentado) un auto (carro, coche) para darse un paseo por la Panamericana....
Vocabulario de autos:
Alquilar:
un todo terreno
un carro (un auto) automático
un carro manual (con caja de cambios (de velocidades) mecánica.
Un chofEr (no lo confunda con chófer de España) Continuará.....
Vocabulario de autos:
Alquilar:
un todo terreno
un carro (un auto) automático
un carro manual (con caja de cambios (de velocidades) mecánica.
Un chofEr (no lo confunda con chófer de España) Continuará.....
y quiero encontrar el medio de la lengua para la comunicación en skype
Yo estudio español y quiero encontrar el medio de la lengua para la comunicación en skype. A cambio puedo ayudar con el estudio de la lengua rusa,o sugiera su opción Los que deseen pido primero en escribir una ryzhyy@ua.fm
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз