Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 7 (18 ms)
Con esto creo que quedará aún más claro:
-avo, va.
1. suf. U., aplicado a numerales cardinales, para significar las partes iguales en que se divide la unidad. Tres dieciseisavos. La dieciochava parte.
 Пользователь удален
-avo ► sufijo Unido a números cardinales, indica las partes iguales en que se divide la unidad: ■ quinceavo.
В данном случае этот суффикс просто написан отдельно и без дефиса:
Одна двадцать четвертАЯ неделимая часть
 Пользователь удален
1. Un rico esponsor (sea marido, amante, amigo o compañero). Sin este punto cardinal no habrá ni 4º, 5º o 6º, ni cualquier otro más...
Feliz Año Nuevo del Tigre. 14 de febrero.
Este signo se dice yin (寅), en representación de la tercera rama terrestre. Corresponde al espacio de tiempo que va de las 3:00 a las 5:00, al punto cardinal este nordeste y al segundo mes lunar, mitad de la primavera, temporada en que los árboles echan yemas nuevas. Felicidades chinitos, vietnamitas y asiáticos en general.
Спасибо, Елена.
Озаботившись этой проблемой, стал искать в Интернете. И вот, среди других ответов, нашел следующий:
¿Qué es lo correcto: «uno de enero» o «primero de enero»?
Tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas, en América se emplea el ordinal primero para designar el primer día de cada mes: primero de enero, primero de junio; mientras que en España es más normal el uso del cardinal uno: uno de enero, uno de junio.
Теперь понятно, почему от латиноамериканских посольств никогда не было претензий! :-) Sic!
Resulta y pasa, mis compadres, que todas estas frases se consideran incorrectas en español. Me explico:
1.En espanol se consideran incorrectas por redundantes las construcciones en las que coexisten en la misma oracion el CI de posesion con el posesivo del CD. Eso es, precisamente, lo que esta pasando con las primeras tres.
Le escayaron su pierna. Me lave mis manos. Se lavo su pelo.
2. Tampoco se dice:
Saltar un semaforo en rojo, sino - Saltarse un semaforo en rojo.
3. El uso como partitivo de un sustantivo cardinal rechaza la presencia de de artículo o su valor en el complemento partitivo, por eso son incorrectas las frases:
Centenar de LAS personas. Dos millares de SUS folletos.
De ese modo, constituye la excepción a lo que es la norma para las construcciones partitivas, incluso con "indefinidos".
En cambio, las ultimas dos oraciones sí que necesitan obligatoriamente el artículo, o un pronombre que lo reemplaza, ya que utilizan numerales cardinales adjetivos.
Dose de los(sus) amigos. Veinte de los(sus) perros.
Ahora, compañeros, traten de detectar cuáles son las incorrecciones en las siguientes proposiciones:
Premiaron la actuación del joven intérprete con sendos aplausos.
Parecían unas personas culquiera. Cualquiera que sean sus planes, serán perjudiciales para nosotros.
Quienesquieran que sean sus rivales, logrará vencerlos. Dondequieras que estés, llámanos.
Interesante hablar, también, de las particulas un(uno), que, aparentemente son faciles de utilizar, salvo que no es así.
Cuando actua como pronombre, es posible decir las siguientes oraciones sin que cambie el significado:
Necesitábamos coche, y adquirimos uno = Necesitábamos un coche, y compramos uno
El chico quería moto, y le compré una = El chico quería una moto, y le compré una
En función sustantiva, sólo aparece la forma plena(tónica, sin apócope):
Compré uno(no un)
La oposición un/uno revela cuándo una unidad que puede intervenir como sustantivo o adjetivo, lo hace en tanto que lo uno o lo otro:
Un emparedado - adjetivo Uno emparedado - sustantivo
Un cocido - adjetivo Uno cocido - sustantivo
Un lavado - adjetivo Uno lavado - sustantivo
Empero hay exepciónes que significan lo mismo:
!Un cortado! = !Uno cortado!
!Un con leche! = !Uno con leche!
Compré un lápiz - se confunde con el numeral cardinal que nombra la unidad - un, también, lo presenta como un objeto no previamente identificado. En las siguientes frases se puede apreciar la diferencia:
No compré un lápiz, sino dos No compré un lápiz, sino una pluma

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 422     4     0    59 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...