Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 246 (12 ms)
Un chiste con un juego de palabras en español:
¡Mama, mama, que las lentejas se pegan! Dejalas que se maten.
Pegarse: пригорать, драться
¡Mama, mama, que las lentejas se pegan! Dejalas que se maten.
Pegarse: пригорать, драться
Yelena, ¿realmente crees que desconozco mi idioma hasta el punto de escribir en un chiste alcoholímetro? Niveles de lenguaje, niña, niveles, simple cosas de estilo, eso se aprende.
a ver si os gusta el chiste : )))
El fin del mundo está siendo como el camello jubilado de mi barrio. No pasa nada.
: ))
El fin del mundo está siendo como el camello jubilado de mi barrio. No pasa nada.
: ))
Estimada Adelaida, no tiene ninguna lógica lo que escribí.
Fue solo un chiste que me salió mientras hacía mi investigación acerca de los puntajes y las chicas.
Mirando las páginas vi varias obras de Gaudí y se me ocurrió el chiste.
Claro que a muchos nos gusta Gaudí y no solo a las rusas.
Fue solo un gancho, y, al parecer, motivo suficiente para que se inicie otra guerra tipográfica.
Muchachos póngale un poquito de Onda!!
Fue solo un chiste que me salió mientras hacía mi investigación acerca de los puntajes y las chicas.
Mirando las páginas vi varias obras de Gaudí y se me ocurrió el chiste.
Claro que a muchos nos gusta Gaudí y no solo a las rusas.
Fue solo un gancho, y, al parecer, motivo suficiente para que se inicie otra guerra tipográfica.
Muchachos póngale un poquito de Onda!!
Angel, no es chiste. Creo. Esa gente siempre está con el gerundio de "j".
>Angel написал:
>--------------
>JA-JA-JA-JA que buen chiste tienes muy buena imaginacion ,este tema lo deberias poner en lo de mi querido amigo Turista "Ria con nosotros" o que alguien me muestre donde no hay capitalistas Si en la ex Union Sovietica,en Cuba o en China y de que condicion eran Marx,Engels y demas "libre-pensadores"
>Angel написал:
>--------------
>JA-JA-JA-JA que buen chiste tienes muy buena imaginacion ,este tema lo deberias poner en lo de mi querido amigo Turista "Ria con nosotros" o que alguien me muestre donde no hay capitalistas Si en la ex Union Sovietica,en Cuba o en China y de que condicion eran Marx,Engels y demas "libre-pensadores"
Condor, cada chiste tuyo es un fenómeno! Y puesto que ya me considero un veterano, aunque de poca cana todavía, te doy mis gracias especiales.
Un chiste internacional:
- Дорогая, что подарить тебе на Новый год?
- Ой, милый, ну я даже не знаю...
- Хорошо, даю тебе еще год на размышления.
- Дорогая, что подарить тебе на Новый год?
- Ой, милый, ну я даже не знаю...
- Хорошо, даю тебе еще год на размышления.
no entendi bien el chiste, perdon?...
>-Вялікі падарожнік- escribe:
>--------------
>Lo duro no es aguantar el peso de los cuernos... ¡sino mantener a la vaca!
>-Вялікі падарожнік- escribe:
>--------------
>Lo duro no es aguantar el peso de los cuernos... ¡sino mantener a la vaca!
Un chiste típico costarricense (me lo mandó una amiga rusa!): Tal vez no lo saben, pero el órgan masculino también puede ser macho o hembra. Si mide más de 15 cm, es un p.e.n.e, si mide menos - es una pena!
Para Frasquiel:
Desarrollando un poco el tema de los significados de algunas palabras en ruso, me atrevo a contarte, en plan del típico humor ruso y como una curiosidad más, un chiste recién encontrado por allí, por Internet.
La palabra clave del chiste es la que tiene un significado parecido al del *сарай*, *хата*, *халупа*, *бичевня*, etc. A propósito, en castellano ¿la palabra “chabola” no tiene el significado parecido al que buscamos? Es que, a mi parecer, la palabra *pocilga* corresponde en ruso más bien a *свинарник*.
После избрания Обамы Президентом США заключенные Воркутинского лагеря отправили ему подарок с надписью: «От нашего барака – вашему»… В ответ на подаренную кнопку с надписью «Перегрузка»…
Desarrollando un poco el tema de los significados de algunas palabras en ruso, me atrevo a contarte, en plan del típico humor ruso y como una curiosidad más, un chiste recién encontrado por allí, por Internet.
La palabra clave del chiste es la que tiene un significado parecido al del *сарай*, *хата*, *халупа*, *бичевня*, etc. A propósito, en castellano ¿la palabra “chabola” no tiene el significado parecido al que buscamos? Es que, a mi parecer, la palabra *pocilga* corresponde en ruso más bien a *свинарник*.
После избрания Обамы Президентом США заключенные Воркутинского лагеря отправили ему подарок с надписью: «От нашего барака – вашему»… В ответ на подаренную кнопку с надписью «Перегрузка»…
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз