Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 105 (5 ms)
Pero se dice ECHAR UN CLAVO.
>Vladimir escribe:

>--------------

>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?

La gente no debe depender mucho de los políticos.
>Isabello написал:

>--------------

>Ahí has dado al clavo. Sólo Alá puede ayudarnos con el curro.

Yelena si te refieres a la propuesta de poner solo las palabras clave, me parece buena idea PERO SOLO si en el mensaje que adjuntas concretas mas.
*************************
Efectivamente, mi idea era poner las palabras claves SOLO en el anuncio de los temas para poder encontralos (los temas) rápidamente con el tiempo. Pero, por supuesto, en el mensaje adjunto se puede explayarse más.
 Пользователь удален
Excepto el primer ejemplo que se usa un poco, os quiero decir que no son habituales estos dichos ni se usan en la actualidad. El Elektrichka o el Gran Mamón os está ENGAÑANDOotra vez.
> -Голям пътешественик- escribe:

>--------------

>El español es rico en frases hechas, refranes y dichos. Creo que será del interés de muchos conocer frases de uso frecuente. He aquí algunas:

>1. Apretarle a uno las clavijas - Прижать хвост кому-л.

>2. Clavar un clavo con la cabeza - Быть упрямым как осел.

>3. Sabe a clavo pasado - Само собой разумеющееся.

>4. Cambiar la clavija - Переменить тему.

>5. De clavo y canela - Сладостный, чарующий

Una teoría:
A los descubridores de América se les ocurrió regalar a una de las muchachas locales un clavo de la embarcación y descubrieron el buen efecto que los regalos que se hacen con el corazón y no por interés tienen en las personas buenas y también desinteresadas.
Así poco a poco los marineros fueron arrancando clavos de las tres carabelas -exactamente de las dos carabelas y de la nao Santa María- hasta el punto de peligrar el encaje de las piezas de madera.
Dice la leyenda que, desde entonces, Colón prohibió que se arrancaran clavos de los barcos y que se restituyeran los robados (que no estaba el presupuesto para bromas) y, claro está, quedo eso de "Echar un clavo" sinónima de "echar un polvo", "casquete" o similar... Pero sólo en España, como ha aclarado el señor Turistel.
внимание:
Claves de la entidad
Periodo Cobro Agencia gestora Agencia cobradora
_ A _ S _ T_ M_ U_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
это какие-то свои закодированные периоды, пожалуй, anual semestral trimestral mensual U-?
Muy buen enlace, compa, diste en el clavo. Lastima que a muchos de aquí no les interesen tanto los libros en español, como la cacería de recompensas.
Con el verbo "dar", DAR (RECIBIR) UN PALO, nos referimos a robar, atracar. O hacer daño o perjudicar a alguien.
"Echar un palo" es evidentemente una expresión española, de España, que antes se usaba más. En el castellano de Cataluña utilizamos la expresión ECHAR UN CLAVO. Es más contundente.
>Barcelona escribe:

>--------------

>Pero se dice ECHAR UN CLAVO.

>

>>Vladimir escribe:

>>--------------

>>¿Y se dice en español "echar un palo", como lo decimos en ruso?

>

 Пользователь удален
Qué hijos de puta!!!!
( la palbra clave en este caso es "hijos")
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Alfita

>Los gallinas se fueron a la "B"

>Salí a festejar!

>Que hijos de puta! estos de Belgrano de Cordoba!

>Yelena написал:
>--------------

>

>>Profe написал:

>>--------------

>>Как быстро все подсказали, мне добавить уж нечего =)))

>

>

>Всегда что-нибудь можно добавить

>

Да, всегда можно добавить что-нибудь, хотя я буду предлагать, что мы отняли артликл: Clave para el éxito

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 449     4     0    64 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...