Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Fragmentos sueltos sacados de la memoria.
>Eran de Manrique o Quevedo?
>
>Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar
>Que es el morir
>Allí van los señoríos derechos a se acabar
>.......(Alsaimer)
>Y consumir
>Allí van los ríos caudales y mas chicos
>Allegados son iguales
>Los que viven por sus manos y los ricos.....
>
>No me acuerdo mas.
>
>Bella forma de expresar que la muerte lo iguala todo!
>
>Paco Ibañez Cantó estas coplas
>Habra algún video?
Jorge Manrique (1440-1479)
Coplas por la muerte de su padre
Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.
Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera,
más que duró lo que vio
porque todo ha de pasar
por tal manera.
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1532 (18 ms)
La forma más fácil para que el niño aprenda español es marcharse a América Latina un par de meses. Regrasará hablando como una cotorra.
Pues, muy fácil, doctor ave, me dijo que no me preocupara por los conocimientos de las reglas de su español, ya que él las sabe mejor que nadie. El único problemita es que nadie lo vea como a un nativo cuando viaja por Sur America, porque habla igual que los gringos, pero eso no es tan importante al fin y al cabo, como dicen los rusos - это поправимо, но со временем.
"salut i força al canut i que l'any que ve sigui més gros i més pelut"
Salud y fuerza al "canut" y que el año que viene sea más grande y más peludo.
>Condor написал:
>--------------
>Condor. —Marquís, no te preocupes por "mis faltas" de sintaxis porque sé cómo funcionan las reglas, pero procuraré tener más cuidado al escribir mis mensajes.
>
>Condor le dijo a Marquís que no se ...
>
>Вот дальше не знаю, как... Поможешь?
>
>
>
"salut i força al canut i que l'any que ve sigui més gros i més pelut"
Salud y fuerza al "canut" y que el año que viene sea más grande y más peludo.
>Condor написал:
>--------------
>Condor. —Marquís, no te preocupes por "mis faltas" de sintaxis porque sé cómo funcionan las reglas, pero procuraré tener más cuidado al escribir mis mensajes.
>
>Condor le dijo a Marquís que no se ...
>
>Вот дальше не знаю, как... Поможешь?
>
>
>
Я бы перевел так: Este es el ....."monumento más antiguo que se ha conservado".
Сравните также такую фразу: El monumento más antiguo de los conservados en la Península Ibérica es el de Cartagena que tradicionalmente se ha venido conociendo como la Torre Ciega.
Удачи.
Сравните также такую фразу: El monumento más antiguo de los conservados en la Península Ibérica es el de Cartagena que tradicionalmente se ha venido conociendo como la Torre Ciega.
Удачи.
¿Cómo podría decir "отжигать"?
¡Hola a todos!
¿Cómo expresar que alguien se comporta de la manera extraordinaria, pero más bien divertida que rara? (por ejemplo, отжигает en el escenario, en una fiesta, o en algunas circunstancias). O lo que en ruso es "отжигать".
¿Cómo expresar que alguien se comporta de la manera extraordinaria, pero más bien divertida que rara? (por ejemplo, отжигает en el escenario, en una fiesta, o en algunas circunstancias). O lo que en ruso es "отжигать".
Это нечто уму непостежимое :))))))))))))))
>-Turista- написал:
>--------------
>Viejo de mierda, ya en más de una ocasión me has confundido con otros participante equivocándote. Pónte pa las cosas.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>>--------------
>>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>
>>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>--------------
>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>
>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>-Turista- написал:
>--------------
>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Gracias Спасибо
>>
>>Ya van 8
>>
>>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>>
>
:))))))))))))))))))))
>-Turista- написал:
>--------------
>Viejo de mierda, ya en más de una ocasión me has confundido con otros participante equivocándote. Pónte pa las cosas.
>>Amateur написал:
>>--------------
>>
>>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>>--------------
>>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>
>>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>
>Vladímir написал:
>--------------
>
>>EL CULITO MÁS RICO DEL FORO написал:
>>--------------
>>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>
>Трудно представить, Тупист, что в 60 лет твоя попка может претендовать здесь на первое место. Просто очень трудно. Я бы сказал, невозможно...
>-Turista- написал:
>--------------
>Qué palabras tan lindas. Sólo que faltan dos o tres culitos más como el mío. Todos ustedes son tan lindos, como dice mi profe. No importa que de vez en cuando salgan dos o tres tontitos. Qúe lindos son.
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Gracias Спасибо
>>
>>Ya van 8
>>
>>С самого начала эта страница мне показалась интересной, полезной, занимательной.
>>Как приятно переводчику-одиночке, каковым я и являюсь, общаться с коллегами, ведь у всех свой собственный опыт: больше или меньше, в той или иной области. В одиночку всего не охватить.
>>Искренне желаю, чтобы этот форум не изменил себе, т.е. не дал себя изменить.
>>
>
:))))))))))))))))))))
Como vas a entender. Aprende español.
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué idioma es éste? No entiendo nada.
>
>
>>Dark Vader escribe:
>>--------------
>>El pueblo tiene el gobierno que se merece pero ,pepito querido dejence de joder les puede pasar a las colonias como nosotros vaya y pase pero unos zurdito mas zurdito todabia jajajaja vamos Castro todabia
>
>Barcelona написал:
>--------------
>¿Qué idioma es éste? No entiendo nada.
>
>
>>Dark Vader escribe:
>>--------------
>>El pueblo tiene el gobierno que se merece pero ,pepito querido dejence de joder les puede pasar a las colonias como nosotros vaya y pase pero unos zurdito mas zurdito todabia jajajaja vamos Castro todabia
>
Lo conozco como "Pen drive". ABSOLUTAMENTE. Son conceptos tecnologicos como "CD ROM", que nosotros -latinos- llamamos "CD ROM". Eso no se traduce. No los llamamos "CI DI RUM", ni nada parecido. Lo que hagan en España es otra cosa. Curiosamente, Latinoamerica tiene muchos más millones de personas hablando español, muchos MILLONES mas, pero España sigue pensando que tiene el monopolio del español. Jejeje! Eso puede ser en Europa... Desde México hasta el punto más extremo del sur de América no es así. Pero bueno...
Querido Alfa: No intervine por el Markiz. Resulta que por aquí se pasea gente que también aprende el castellano, no sólo el ruso como yo. Es simplemente por eso. Creo que todos en el foro tienen nivel y cada uno aporta más que un grano. Por mi parte yo aprendo mucho.
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Fragmentos sueltos sacados de la memoria.
>Eran de Manrique o Quevedo?
>
>Nuestras vidas son los ríos que van a dar en la mar
>Que es el morir
>Allí van los señoríos derechos a se acabar
>.......(Alsaimer)
>Y consumir
>Allí van los ríos caudales y mas chicos
>Allegados son iguales
>Los que viven por sus manos y los ricos.....
>
>No me acuerdo mas.
>
>Bella forma de expresar que la muerte lo iguala todo!
>
>Paco Ibañez Cantó estas coplas
>Habra algún video?
Jorge Manrique (1440-1479)
Coplas por la muerte de su padre
Recuerde el alma dormida,
avive el seso y despierte
contemplando
cómo se pasa la vida,
cómo se viene la muerte
tan callando,
cuán presto se va el placer,
cómo, después de acordado,
da dolor;
cómo, a nuestro parecer,
cualquiera tiempo pasado
fue mejor.
Pues si vemos lo presente
cómo en un punto se es ido
y acabado,
si juzgamos sabiamente,
daremos lo no venido
por pasado.
No se engañe nadie, no,
pensando que ha de durar
lo que espera,
más que duró lo que vio
porque todo ha de pasar
por tal manera.
Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
que es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
y consumir;
allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
y más chicos,
y llegados, son iguales
los que viven por sus manos
y los ricos.
¿Losa o piedra en el alma?
Amigos, díganme ¿cómo es más usual (popular) decir: poner sobre el corazón una losa o una piedra; quitar del alma una losa o una piedra? A decir verdad, no me gusta mucho eso de losa que recomienda el diccionario. Gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз