Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 1532 (6 ms)
 Пользователь удален
Hola Kapu querido,
viste vos... Hay unos tanguitos que te rompen el corazón de lo inesperadamente argentinos que son... Aunque, hay que reconocer, ese 2x4 es más 2x2...y bueno, un país en guerra constante, suele marchar...pero con más razón uno se enloquece, como uma "marcha" puede tener tanto amor...
En realidad, según veo, no existe en español una palabra que exprese exactamente, a plana y renglón, el significado del término Сантехника. Mejor dicho, el termino Сантехника, es más amplio y no se puede decir en español con una sóla palabra. Quizas, lo más adecuado sería - Materiales para sanitarios(baños). A su vez, quiero aclarar, con vistas a que no surja una falsa noción a los que estudian español en este foro, que el termino "accesorios de baños" se traduce más bien como - аксесуары для туалетов,- а не как сантехника.
http://luycaralcobendas.com/griferia.html
Bueno, siempre me parecio que eso de los que saltan Europa, Europa, Europa, Europa como los cabritos, que dijo de Gaulle, ha dejado a Rusia afuera. Pero en Francia han repetido hasta hartarse que Europa se para en los Pirineos, màs allà es Africa. Barcelona es tan europea como Montpellier. El resto es bayundada.
Hola Frasquiel,
Pues tienes razón en eso que dices. Hay frases en las que el Зачем? no podemos verterlo al español como ¿Para qué?, sencillamente por una cuestión de uso. Ocurre lo mismo con el Для чего?, que uno cuando lo ve piensa en ¿Para qué?, pero en el contexto de la frase es más un ¿Por qué? Frasquiel, has tocado un tema interesante.
Te cuento que en el habla coloquial, los rusos suelen usar, en lugar de Почему?, simplemente Что? (o "Чё")
"Что (Чё) ты грустишь-то?" ¿Por qué estás triste? o como diríamos también en un español muy coloquial: ¿qué estás triste? (con la entonación debida).
Por dios, Taniechka, tú lo que vas es a estudiar el idioma, entonces la mejor forma para que aprendas bién la matería es no tener ningúna clase de distracciones perniciosas y concentrarse plenamente en el asunto, o aún mejor, conseguir más rápido posible un profesor tan puro,casto y candido como mí persona, de qué estamos hablando, hija! Es más, como unos buenos catololicos, despues de una larga y agotadora jornada de estudios, nos vamos a dedicar a rezar conjuntamente el Rosario en estas noches tan esplendidas de Moscú.
Como traducir los refranos espanoles al ruso?
Hola, aydame un poquito, sabes uno como traducir los refranos siguientes al ruso?
"No siente la brasa mas que aquael que la pisa"
y uno mas
"Nadie mejor que el andalusí conoce la expulsión del rumí"
Muchas gracias ante de tiempo
besitos a todos)))
 Пользователь удален
Hola Kathi
Con el debido respeto y perdona mi ignorancia de las leyes rusas al respecto. pero en el plano general lo que dice Youke lo ante ultimo, seria sin riezgo de equivocarme lo mas apropiado ,pero tendriamos que evaluar en que contexto nos manejamos, alli hay unos colega de una inmobiliaria que se llama "Evans" ellos te daran un dato talvez mas acertado al respecto, pero si es un proyecto de inversion la palabra "promocion" suena a mas un negocio que un desarrollo ,sin saber el contexto especifico al que te refieres porque sino es muy ambiguo!!!
como siempre un saludo
 Пользователь удален
Argentina debe ser el país con menos raci-smo de América latina.
Caso curioso, Aquí en la América mas mestiza, es donde hay mas rac-ismo,tanto en Bolivia como Perú, los mestizos son los mas racistas.
En el último conflicto polí-tico de Bolivia se ha notado mucho.
Evo Morales, voto indígena que lo llevó a la presidencia a agudizado este conflicto ra-cial entre mestizos e indígenas.
Mas o menos lo mismo que sucedió en la Europa del este, hay mas cabezas rapadas y xeno-fobos que en la Europa del oeste.
Curiosidades de la historia.
Fulvio, ¿me invitas a continuarlo?
LOS HERALDOS NEGROS
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma... ¡Yo no sé!
Son pocos; pero son... Abren zanjas oscuras
en el rostro más fiero y en el lomo más fuerte.
Serán tal vez los potros de bárbaros Atilas;
o los heraldos negros que nos manda la Muerte.
Son las caídas hondas de los Cristos del alma
de alguna fe adorable que el Destino blasfema.
Esos golpes sangrientos son las crepitaciones
de algún pan que en la puerta del horno se nos quema.
Y el hombre... Pobre... ¡pobre! Vuelve los ojos, como
cuando por sobre el hombro nos llama una palmada;
vuelve los ojos locos, y todo lo vivido
se empoza, como charco de culpa, en la mirada.
Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!
Hable y traduzca como quiera. Es un asunto suyo. Saludos.
>Alberto escribe:

>--------------

>No sé cuántas veces lo tengo que decir. A mí me puede enseñar mucha gente ruso, pero muy poca español. "Al juzgar" como se me corrigió es un disparate utilizarlo en este caso. "El gerundio no se utiliza al principio de frase", claro que se utiliza y mucho; a lo mejor en el español que se hable en Trinidad y Tobago no, pero el que se habla en España, sí. "Viendo como juega la selección española, está claro que....", "teniendo en cuenta el tiempo que hace,...", "oyendo lo que dice Antonio, no voy a salir con él" y así hasta el infinito. No es una expresión libresca como se corrige. No voy a polemizar más con quien pontifica sobre lo que no sabe.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 316     3     0    40 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
Показать еще...