Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3382 (843 ms)
Se busca el Códice Calixtino
El Codex Calixtinus o Códice Calixtino es un manuscrito iluminado de mediados del siglo XII. Constituye una especie de guía para los peregrinos que seguían el Camino de Santiago en su viaje a Santiago de Compostela, con consejos, descripciones de la ruta y de las obras de arte así como de las costumbres locales de las gentes que vivían a lo largo del Camino. También contiene sermones, milagros y textos litúrgicos relacionados con el Apóstol Santiago.

Este documento se conservaba en la Catedral de Santiago de Compostela, pero el 5 de julio de 2011 se notificó su desaparición de la caja fuerte donde estaba custodiado.
Birmania - Myanmar
Birmania.
Aunque la denominación oficial de este país asiático ha adoptado la forma vernácula Myanmar, sigue siendo mayoritario y preferible en español el uso del topónimo tradicional Birmania, al menos en los textos de carácter no oficial. En estos últimos se recomienda recordar la denominación tradicional, junto con el nuevo nombre oficial. El gentilicio es birmano, que deriva del nombre tradicional y designa también la etnia mayoritaria de este país, así como su lengua oficial: «El Gobierno birmano dice que no tiene planes de liberar a la líder opositora» (País [Esp.] 20.6.03).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
Las citas célebres
"La plutocracia, después de haber destruido el poder real por la fuerza bruta con disfraz de democracia, ha comprobado y reducido a la nada esta democracia. El dinero es el que habla, el que imprime, el que radia, el que reina, y los reyes, lo mismo que los jefes socialistas, tienen que acatar sus decretos y aún, por extraña paradoja, que suministrar los fondos para sus empresas y garantizar sus utilidades. Ya no se compra a la democracia: se la embauca.
Bernard Shaw"
Por mi parte quiero añadir que la palabra "plutocracia" en Rusia, aparte de su significado original, se la puede persibir con otro sentido, derivado de la palabra rusa:
Плут - pillo, bellaco, granuja, golfo, pícaro
Eso es, precisamente, el gobierno que predomina en la Rusia moderna, es decir:
El poder absoluto de los pillos, golfos y granujas que siempre actuan con mala fe.
El único consuelo y excusa para muchos puede ser el hecho de que en una ingente cantidad de paises es igual o peor. Para estas personas el siguiente refrán cae como anillo al dedo:
Mal de muchos, consuelo de tontos - Ошибки многих других могут служить утешением лишь для дураков.
Amistad España-Rusia
El rey de España, Juan Carlos I, destacó hoy la voluntad común de "ensanchar y ahondar las relaciones bilaterales" ruso-españolas, al inaugurar junto con el presidente ruso, Dmitri Medvédev, el Año Dual España-Rusia 2011.

"Ambos Estados no sólo deseamos dar un renovado impulso a las gran corriente de simpatía y amistad que siempre ha ligado a nuestros pueblos, sino hacer patente nuestra común voluntad de ensanchar y ahondar las relaciones bilaterales", dijo el monarca en la ceremonia ce.le.brada el museo Ermitage.

Esta labor, explicó el Rey, "se extiende desde la cultura, el arte y la educación hasta la ciencia, la economía y el comercio".

Calificó de "ocasión inmejorable" este año Dual para ensalzar la "indiscutible y fecunda vecindad europea".

"Rusia y España son dos naciones imprescindibles para poder entender la cultura, la historia y la identidad europeas", subrayó el jefe del Estado español.

Juan Carlos I indicó que tampoco la historia del mundo podría concebirse "sin la impronta y las aportaciones de nuestros dos grandes pueblos".

El Rey destacó que el programa del Año Dual también prevé actividades en otros campos, como el económico y el empresarial.

"Aspiramos a profundizar las re.laciones entre empresarios rusos y españoles, así como a identificar nuestros proyectos y espacios para complementar sus posibilidades y capacidades en un mundo cada vez más global y competitivo", dijo.

Juan Carlos I resaltó las amplias posibilidades de cooperación entre Rusia y España en favor de la "innovación y la creciente modernización" de las sociedades de ambos países.

Entre los acontecimientos del Año, el Rey destacó el encuentro de rectores de universidades de Rusia, España e Iberoamérica que tendrá lugar en Moscú y la exposición de los grandes logros científicos y espaciales de Rusia que se ce.le.bra.rá en España.

Aprovechó la oportunidad para recordar a algunos insignes españoles que dejaron huella en la historia de Rusia como el gran ingeniero ilustrado Agustín de Betancourt, fundador y director del Instituto de Ingenieros de Vías de Comunicación en tiempos del zar Alejandro I, y Vicente Martín y Soler, compositor de la corte de Catalina la Grande, cuyos restos reposan en San Petersburgo.

También rindió homenaje a los españoles que tras la guerra civil española encontraron hogar en Rusia.

"Rusos y españoles son los grandes protagonistas de este Año Dual al que deseo de corazón, junto a mi buen amigo el presidente Medvédev, los mejores éxitos en aras del futuro de creciente amistad, entendimiento y colaboración entre Rusia y España", concluyó
Sólo había leído sobre las elecciones últimas, sobre un supuesto pucherazo.
Como suele ser habrá presos políticos desde los inicios del primer mandato de Lukashenko. Los españoles también hemos sufrido, como ya bien sabes, los abusos de los dictadores. Incluso en plena democracia, el ex ministro de Franco, Fraga Iribarne, cuando fue presidente de la Xunta de Galicia, ordenó a la policía cargar contra un grupo pacífico de manifestantes, entre ellos ancianos y niños, que tuvieron que ser hospitalizados.
Como el caso de Fraga Iribarne, que firmó junto con Francisco Franco un múmero considerable de penas de muerte, y que luego son respetados y venerados, hay legión en este mundo. Y no digamos otros visionarios locos, como Bush, Aznar y Blair con toda su cuadrilla detrás. Esta gente se cuela por todos los sitios.
Las informaciones de la prensa, televisión, etc., suelen caer en el saco roto del olvido.
Es bueno que nos hagas recordar. Y aquí si que es JUSTO PEDIR DINERO EN FAVOR DE LOS PRESOS.
>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>tras las elecciones presidenciales en Bielorrusia, tuvo lugar una protesta frente la Casa del Gobierno en Minsk que reunió a más de 30 mil personas. La policia junto con fuerzas especiales a palos había terminado la manifestación. Han caído presos más de 600 personas. Para ellos esto significa quedarse en la calle, sin trabajo, sin estudios. Y tienen familias, hijos, padres. Una hora de un abogado cuesta 100 dolares y el sueldo promedio no llega ni a 500 mensuales. Nosotros aquí les llevamos a los presos ropa, libros, papel higiénico, reunimos dinero para ayudar a las familias de los presos, para prestarles soporte jurídico, médico y etc

 Condor
Con lo cual viene a decir
Hola,
¿Cómo se podría traducir a ruso esa frase en el siguiente contexto?
El lenguaje -dice Wittgenstein- es una „forma de vida“. Con lo cual viene a decir que el hombre es distinto del animal porque habla, y eso implica una forma de actuar completamente distinta de la de cualquier otro ser que se relacionara con los demás por otros medios: un ser extraterrestre, por ejemplo, que se comunicara por medio de antenas, su forma de vida sería distinta de la nuestra.
Gracias,
Saludos
Hidracida
hidracida.
‘Compuesto químico resultante de la combinación de un ácido con una amina’: «Entre los [fitorreguladores] de mayor utilización figuran los ácidos y la hidracida maleica» (Carpena Química [Esp. 1981]). En su base está la palabra llana acida (‘compuesto que contiene el grupo funcional -N3’), por lo que hidracida debe pronunciarse también con acento en la penúltima sílaba: [idrasída, idrazída]. No es correcta la forma esdrújula *hidrácida, explicable por el cruce con ácido y por el influjo de términos como hidrácido o aminoácido, que sí tienen este sustantivo esdrújulo en su base. No debe escribirse *hidrazida.
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Del Diccionario Panhispánico de Dudas:
empoderar(se). Calco del inglés to empower, que se emplea en textos de sociología política con el sentido de ‘conceder poder [a un colectivo desfavorecido socioeconómicamente] para que, mediante su autogestión, mejore sus condiciones de vida’. Puede usarse también como pronominal: «Se trata pues de empoderarnos, de utilizar los bienes y derechos conseguidos, necesarios para el desarrollo de los intereses propios» (Alborch Malas [Esp. 2002]). El sustantivo correspondiente es empoderamiento (del ingl. empowerment): «El empoderamiento de los pobres es la palabra clave» (Granma [Cuba] 11.96). El verbo empoderar ya existía en español como variante desusada de apoderar. Su resucitación con este nuevo sentido tiene la ventaja, sobre apoderar, de usarse hoy únicamente con este significado específico.
http://buscon.rae.es/dpdI/
 Пользователь удален
Bien, por lo de Condor y Youke.
Morozov, creo poder aclarar finalmente tu incógnita.
No me acuerdo bien quien es el autor de esa "canción" que No es un tango.
Supongo que son Gardel y Le Pera, dos consumados burreros porteños (apostadores de caballos).
Hacen referencia a la talla como una apuesta.
Aquí, en el pasado, el tallador era el tipo que manejaba las apuestas y tallar una apuesta era:hacer una apuesta.
Por eso inicié mi posteo con: Pare mano tallador.
Entonces, la referencia femenina habla de la apuesta.
Tal vez esté en internet, el diccionario del lunfardo de José Gobelo.
O, en la academia del lunfardo en argentina.
El lunfardo es el caló que hablaban los tangueros.
Suerte!
 Condor
LOS ARGENTINOS
Daniel Maturano - Eduardo Makaroff

Los argentinos somos de los parques
somos mucho más que las que los demas
por eso es que en todo el mundo admiran
nuestra contundente superioridad
somos tan lindos y tan importantes
y tan elegante es nuestra sobriedad
que en ningun sitio pueden olvidarse
de nuestra humildad
los europeos sabios consejeros
siempre buenas ondas nos quieren tirar
rusos y yankis que nos quieren tanto
siempre se pelean por nuestra amistad
en cambio los latinoamericanos
subdesarrollados no podran jamás
ser tan hermosos como nuestra pura estirpe nacional
por eso a los argentinos
nos quieren en todas partes
porque somos el baluarte
de toda la humanidad
por eso es que en la Argentina
invierten de todas partes
porque imperialismo aparte
nos quieren homenajear.
No creas loca que los argentinos
somos más cretinos que el peor rufián
y que ademas seamos pobres tipos
con flor de complejo de inferioridad
hay gente fea mala y envidiosa
que con sus calumnias nos quieren ensuciar
porque bien saben que grande es nuestra sensibilidad
es cuando lejos del terruño amado
y un tango escuchado nos hace llorar
porque inmediatamente recordamos
lo felices que eramos viviendo allá
donde violar las leyes era facil
y evadir impuestos un deporte mas
dende coimear era casi tan bueno como especular
por eso a los argentinos
nos quieren en todas partes
porque somos el baluarte de toda la humanidad
por eso los argentinos siempre fuimos tan unidos
porque somos los más vivos
mas vivos que no se que.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 351     3     0    49 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...