Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Es que hay razones para utilizar la palabra "piel" para traducir la palabra "пух". No tiene nada que ver con el plumon ni aves. En la jerga de cazadores.. "Пух" significa "animal".
En España, en el argot de los cazadores utilizan la palabra "pelo" en lugar de "piel". Por ejemplo:
"Tirar a pelo y a pluma" sería disparar tanto a animales de pelo como a aves.
También se usa para denominar el tipo de caza: "pelo" se asocia a la "caza mayor" y "pluma" a la "caza menor".
Saludos.
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Bueno, en la primera oración yo me equivoque, ya que en ella "que" es un complemento directo
>
>Los alumnos que suspendió no protestaron
>
>Empero le pongo otro ejemplo claro, donde "que" es sujeto.
>
>Con los chicos que se examinaron no hablé.
>
>
Marqués, insisto, este ejemplo no es análogo al primero, en el primero hay dos oraciones, una subordinada a la otra, por eso "las cuales" y "quienes" son sujetos de la oración "las cuales(quienes) intervinieron activamente", y precisamente porque son sujetos no se pueden sustituir por "que".
En tu último ejemplo, el sujeto es implícto y es "yo" ¿quién no habló? yo.
Admití que se puede usar "que" para personas, pero aclaré que en otro tipo de frases, en las que "que", "quien(es)" y "cual(es)" no son sujetos. Por ejemplo:
Hubo varias personas afectadas por el huracán, las que (quienes) no alcanzaron a protegerse a tiempo.
No sé como se llame este tipo de estructura, pero la segunda frase sólo aclara las características del sujeto de la primera, no implica que el sujeto haya realizado otra acción, en otras palabras, la segunda frase es "causa" (por decirlo de algún modo, y no se me ocurrió otro mejor") y no "consecuencia" de la primera.
Pensando en que ejemplo darte me di cuenta de que el uso de "que", "quien(es)" y "el(la) cual, los(las) cuales"
depende del propósito de la segunda oración. Cuando el sujeto realiza dos acciones, como en tu primer ejemplo, y dado que se trata de personas, "las cuales" y "quienes" son insustituibles por "las que". Pero si la segunda frase se utiliza para aclarar algo de lo que ya se habló en la primera oración, como en el ejemplo que te acabo de dar, entonces sí se puede utilizar "las que".
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3976 (25 ms)
>Ekaterina escribe:
>--------------
>Es que hay razones para utilizar la palabra "piel" para traducir la palabra "пух". No tiene nada que ver con el plumon ni aves. En la jerga de cazadores.. "Пух" significa "animal".
En España, en el argot de los cazadores utilizan la palabra "pelo" en lugar de "piel". Por ejemplo:
"Tirar a pelo y a pluma" sería disparar tanto a animales de pelo como a aves.
También se usa para denominar el tipo de caza: "pelo" se asocia a la "caza mayor" y "pluma" a la "caza menor".
Saludos.
Disastre de Chernobyl
Hoy día, 24 años atrás ocurrió un disastre horrible de escala mundial. En vísperas la jente de ciudades localizadas alrededor de la central atómica de Chernobyl hacía preparaciones para fieste del 1 de Mayo sin sospechar lo que espera el próximo día, el 26 de Abril. Cerca de una de la madrugada pasó la explosión del cuarto reactor de dicha central, teniendo como resultado los enfermedades oncológicas, destinos frustrados de los habitantes de la zona de Chernobyl. Ahora las ciudades, incluso Prypiat, mantienen el nivel de radiación que no permite a la gente regresar a sus casas.
Man'ko: he encontrado esto, no sé si tiene relación con lo que buscas. Perdona si te hago perder tiempo.
La gastroenteritis aguda (GEA) fisiopatológicamente se puede definir como una anomalía del transporte de líquidos y electrólitos a través de la mucosa intestinal y, por lo tanto, se caracteriza por el incremento de éstos en las heces, siendo anormalmente líquidas y frecuentes. Suele ser un proceso autolimitado y benigno en países desarrollados; sin embargo, es una entidad de importancia en la infancia en todo el mundo por su gran prevalencia y morbi-mortalidad. Si consideramos que existe un cierto grado de inmadurez en la mucosa intestinal, que los agentes etiológicos que afectan al intestino delgado preferentemente (porción que absorbe hasta el 80 % del agua) son habituales en la niñez, junto con otros factores anatomofisiológicos característicos de esta edad, se explica su mayor tendencia a la deshidratación.
Se diferencian 3 grupos etiológicos de GEA en la infancia: la infección enteral (GEA infecciosa) responsable de hasta el 80 % de los cuadros, las infecciones parenterales (infecciones respiratorias, urinarias o intraabdominales son asociaciones reconocidas en los primeros meses de vida) y la etiología no infecciosa que comprende una serie de procesos de variado origen (transgresiones dietéticas, intolerancias alimentarias, procesos inflamatorios intestinales, laxantes u otros tóxicos (antimetabolitos), y las enfermedades sistémicas como hipertiroidismo, fibrosis quística, etc.
Entre los agentes implicados en las GEA infecciosas encontramos virus (rotavirus, adenovirus, Norwalk, astrovirus, coronavirus...), bacterias (Salmonella, Shigella, Campylobacter, E. coli, Yersinia, Aeromonas...), parásitos (G. lamblia, Cryptosporidium, Ascaris, Entamoeba histolytica,...) y hongos (Candida albicans). La participación de los distintos gérmenes difiere de unas áreas a otras y depende de la metodología de estudio; aunque en España existe una gran coincidencia en considerar al Rotavirus como el agente viral más frecuente (sobre todo en menores de 2 años) y a la Salmonella como la bacteria con una mayor prevalencia. La etiología viral es la más frecuente en términos absolutos y en cuanto al predominio estacional hay mayor incidencia viral en otoño-invierno mientras que las bacterias afectan preferentemente en primavera-verano.
La gastroenteritis aguda (GEA) fisiopatológicamente se puede definir como una anomalía del transporte de líquidos y electrólitos a través de la mucosa intestinal y, por lo tanto, se caracteriza por el incremento de éstos en las heces, siendo anormalmente líquidas y frecuentes. Suele ser un proceso autolimitado y benigno en países desarrollados; sin embargo, es una entidad de importancia en la infancia en todo el mundo por su gran prevalencia y morbi-mortalidad. Si consideramos que existe un cierto grado de inmadurez en la mucosa intestinal, que los agentes etiológicos que afectan al intestino delgado preferentemente (porción que absorbe hasta el 80 % del agua) son habituales en la niñez, junto con otros factores anatomofisiológicos característicos de esta edad, se explica su mayor tendencia a la deshidratación.
Se diferencian 3 grupos etiológicos de GEA en la infancia: la infección enteral (GEA infecciosa) responsable de hasta el 80 % de los cuadros, las infecciones parenterales (infecciones respiratorias, urinarias o intraabdominales son asociaciones reconocidas en los primeros meses de vida) y la etiología no infecciosa que comprende una serie de procesos de variado origen (transgresiones dietéticas, intolerancias alimentarias, procesos inflamatorios intestinales, laxantes u otros tóxicos (antimetabolitos), y las enfermedades sistémicas como hipertiroidismo, fibrosis quística, etc.
Entre los agentes implicados en las GEA infecciosas encontramos virus (rotavirus, adenovirus, Norwalk, astrovirus, coronavirus...), bacterias (Salmonella, Shigella, Campylobacter, E. coli, Yersinia, Aeromonas...), parásitos (G. lamblia, Cryptosporidium, Ascaris, Entamoeba histolytica,...) y hongos (Candida albicans). La participación de los distintos gérmenes difiere de unas áreas a otras y depende de la metodología de estudio; aunque en España existe una gran coincidencia en considerar al Rotavirus como el agente viral más frecuente (sobre todo en menores de 2 años) y a la Salmonella como la bacteria con una mayor prevalencia. La etiología viral es la más frecuente en términos absolutos y en cuanto al predominio estacional hay mayor incidencia viral en otoño-invierno mientras que las bacterias afectan preferentemente en primavera-verano.
Muere Olga Guillot, la reina del bolero
La cantante cubana fallece en un hospital de Miami tras sufrir un infarto.
La cantante cubana Olga Guillot, considerada la reina del bolero, ha fallecido hoy a los 87 años tras sufrir un infarto. La artista fue ingresada en el hospital Mount Sinai de Miami Beach por la mañana pero no ha podido superar el paro cardiaco, según recoge el diario El Nuevo Herald en su edición digital. Nacida en Santiago de Cuba, Guillot se hizo famosa con temas como "Tú me acostumbraste", "La gloria eres tú", "La noche de anoche", y, el que era considerado su himno, "Miénteme".
La artista comenzó su carrera a los 14 años haciendo un dúo con su hermana. En la década de los 50 fue una figura siempre presente en la radio y la televisión cubanas. También trabajó en el cine mexicano en su época de oro con artistas como Germán Valdés, Pedro Armendáriz, Arturo de Córdova y Rosita Fornés.
Guillot, crítica con el Gobierno de Fidel Castro, se estableció en Venezuela en 1960. Más tarde se instaló en México, donde residía hasta ahora, aunque también tenía un apartamento en Miami Beach.
La cantante cubana fallece en un hospital de Miami tras sufrir un infarto.
La cantante cubana Olga Guillot, considerada la reina del bolero, ha fallecido hoy a los 87 años tras sufrir un infarto. La artista fue ingresada en el hospital Mount Sinai de Miami Beach por la mañana pero no ha podido superar el paro cardiaco, según recoge el diario El Nuevo Herald en su edición digital. Nacida en Santiago de Cuba, Guillot se hizo famosa con temas como "Tú me acostumbraste", "La gloria eres tú", "La noche de anoche", y, el que era considerado su himno, "Miénteme".
La artista comenzó su carrera a los 14 años haciendo un dúo con su hermana. En la década de los 50 fue una figura siempre presente en la radio y la televisión cubanas. También trabajó en el cine mexicano en su época de oro con artistas como Germán Valdés, Pedro Armendáriz, Arturo de Córdova y Rosita Fornés.
Guillot, crítica con el Gobierno de Fidel Castro, se estableció en Venezuela en 1960. Más tarde se instaló en México, donde residía hasta ahora, aunque también tenía un apartamento en Miami Beach.
Castellano como fructus del Latín
Platón llamaba "la verdad de la palabra", esto es su origen, su étimo, como decían los griegos. Así, la palabra comer viene del latín comedere, lo que en gramática histórica se puede indicar así: comedere > comer. O sea que el étimo de comer es comedere, que en latín significa "comer junto con otras personas". Muchas palabras que conocemos guardan relación directa con otras desde el latín, pero a veces es preciso ponerlas una junto a otra para tener una sorpresa: volare, por ejemplo, es el verbo latino para volar, apenas perdió la e final. Y el radical latino vol- aparece en otras palabras; cuando decimos que el alcohol es un líquido volátil queremos decir que puede volar, evaporarse.
Aquila aparece en la palabra española águila, con el cambio de la q por g, igual que en aqua > agua, pero el radical latino aquil se mantiene en nuestra lengua en aquilino.
El radical de dominus (señor) se ve fácilmente en dominar, dominio, dominación, condominio. Pero con el paso de los siglos algunas palabras se desgastan y se tornan poco reconocibles. Domina (señora), se convirtió en doña y su diminutivo popular dominicella en doncella. También el adjetivo dominicus "del señor", nombre que Constantino atribuyó al primer día de la semana se convirtió en domingo.
La palabra stella llegó a nosotros como estrella, pero la raíz original podemos reconocerla en el nombre de un conjunto de estrellas, constelación, y en el de un viaje entre las estrellas interestelar. El verbo ver en latín es video y podemos ver cómo la palabra latina reaparece en vidente (el que ve), evidente (aquello que todo el mundo ve) o en los aparatos de video. El verbo latino audio es oír en español, pero la raíz original se mantiene en toda una familia de palabras que incluye audición, auditivo, audífono, etc.
El texto completo pueden encontrar en el siguiente enlace
http://www.elcastellano.org/artic/latin.htm
Aquila aparece en la palabra española águila, con el cambio de la q por g, igual que en aqua > agua, pero el radical latino aquil se mantiene en nuestra lengua en aquilino.
El radical de dominus (señor) se ve fácilmente en dominar, dominio, dominación, condominio. Pero con el paso de los siglos algunas palabras se desgastan y se tornan poco reconocibles. Domina (señora), se convirtió en doña y su diminutivo popular dominicella en doncella. También el adjetivo dominicus "del señor", nombre que Constantino atribuyó al primer día de la semana se convirtió en domingo.
La palabra stella llegó a nosotros como estrella, pero la raíz original podemos reconocerla en el nombre de un conjunto de estrellas, constelación, y en el de un viaje entre las estrellas interestelar. El verbo ver en latín es video y podemos ver cómo la palabra latina reaparece en vidente (el que ve), evidente (aquello que todo el mundo ve) o en los aparatos de video. El verbo latino audio es oír en español, pero la raíz original se mantiene en toda una familia de palabras que incluye audición, auditivo, audífono, etc.
El texto completo pueden encontrar en el siguiente enlace
http://www.elcastellano.org/artic/latin.htm
>Маркиз Де Помпа Дур escribe:
>--------------
>Bueno, en la primera oración yo me equivoque, ya que en ella "que" es un complemento directo
>
>Los alumnos que suspendió no protestaron
>
>Empero le pongo otro ejemplo claro, donde "que" es sujeto.
>
>Con los chicos que se examinaron no hablé.
>
>
Marqués, insisto, este ejemplo no es análogo al primero, en el primero hay dos oraciones, una subordinada a la otra, por eso "las cuales" y "quienes" son sujetos de la oración "las cuales(quienes) intervinieron activamente", y precisamente porque son sujetos no se pueden sustituir por "que".
En tu último ejemplo, el sujeto es implícto y es "yo" ¿quién no habló? yo.
Admití que se puede usar "que" para personas, pero aclaré que en otro tipo de frases, en las que "que", "quien(es)" y "cual(es)" no son sujetos. Por ejemplo:
Hubo varias personas afectadas por el huracán, las que (quienes) no alcanzaron a protegerse a tiempo.
No sé como se llame este tipo de estructura, pero la segunda frase sólo aclara las características del sujeto de la primera, no implica que el sujeto haya realizado otra acción, en otras palabras, la segunda frase es "causa" (por decirlo de algún modo, y no se me ocurrió otro mejor") y no "consecuencia" de la primera.
Pensando en que ejemplo darte me di cuenta de que el uso de "que", "quien(es)" y "el(la) cual, los(las) cuales"
depende del propósito de la segunda oración. Cuando el sujeto realiza dos acciones, como en tu primer ejemplo, y dado que se trata de personas, "las cuales" y "quienes" son insustituibles por "las que". Pero si la segunda frase se utiliza para aclarar algo de lo que ya se habló en la primera oración, como en el ejemplo que te acabo de dar, entonces sí se puede utilizar "las que".
>Gran Turista escribe:
>--------------
>La Ruta
>
>La Ruta
>
>
>Después de una breve introducción al más puro estilo de profesor de historia, vamos con la práctica de la ruta que en medio día la hacéis de sobras. Para localizaros, el barrio judío de Barcelona ocupaba lo que actualmente serían la Calle del Bisbe, la de Sant Sever, la del Call y l’Arc de Sant Antoni. Empecemos pues:
>
>1.- La Sinagoga Mayor: El único de los 5 templos judíos que se conservan de la BCN del siglo XIII y que según los estudios realizados puede que sea el más antiguo de España y quizás de Europa. Por fuera no es el gran edificio que imagináis, es como aquellas casas del barrio gótico que puede que de noche te den un poco de “yuyu”. Debéis tener en cuenta que después del asalto en 1391 se dejó de usar como es debido y se instalaron varios negocios ¡en 1995 estuvo a punto de convertirse en un bar! Pero gracias a l’ Associació del Call de Barcelona se condicionó como lugar de culto. Podeis visitarla por dentro, que es donde realmente está la chicha, y ver el menorah de Ferrán Aguiló y un toral (dónde se guardan los rollos del Torá). Continuará
Сдаётся мне почему-то, что, если Вы и дальше будете делиться с народом своими наблюдениями или результатами поисков именно такого плана, то цитировать Вас будут гораздо чаще и с большим удовольствием…
Такого рода общение, по моему жизненному опыту, всегда было гораздо более продуктивным для всех его участников…
Если же скатитесь снова на принцип «разделяй и властвуй», то результат, думаю, всегда будет прямо противоположным…
А пока – ¡mis agradecimientos personales! Por aportar algo nuevo y muy interesante a aquella cultura general que tendría que reinar en este Foro…
Очень бы хотелось не разочароваться…
>--------------
>La Ruta
>
>La Ruta
>
>
>Después de una breve introducción al más puro estilo de profesor de historia, vamos con la práctica de la ruta que en medio día la hacéis de sobras. Para localizaros, el barrio judío de Barcelona ocupaba lo que actualmente serían la Calle del Bisbe, la de Sant Sever, la del Call y l’Arc de Sant Antoni. Empecemos pues:
>
>1.- La Sinagoga Mayor: El único de los 5 templos judíos que se conservan de la BCN del siglo XIII y que según los estudios realizados puede que sea el más antiguo de España y quizás de Europa. Por fuera no es el gran edificio que imagináis, es como aquellas casas del barrio gótico que puede que de noche te den un poco de “yuyu”. Debéis tener en cuenta que después del asalto en 1391 se dejó de usar como es debido y se instalaron varios negocios ¡en 1995 estuvo a punto de convertirse en un bar! Pero gracias a l’ Associació del Call de Barcelona se condicionó como lugar de culto. Podeis visitarla por dentro, que es donde realmente está la chicha, y ver el menorah de Ferrán Aguiló y un toral (dónde se guardan los rollos del Torá). Continuará
Сдаётся мне почему-то, что, если Вы и дальше будете делиться с народом своими наблюдениями или результатами поисков именно такого плана, то цитировать Вас будут гораздо чаще и с большим удовольствием…
Такого рода общение, по моему жизненному опыту, всегда было гораздо более продуктивным для всех его участников…
Если же скатитесь снова на принцип «разделяй и властвуй», то результат, думаю, всегда будет прямо противоположным…
А пока – ¡mis agradecimientos personales! Por aportar algo nuevo y muy interesante a aquella cultura general que tendría que reinar en este Foro…
Очень бы хотелось не разочароваться…
Lenguas viperinas
Esta vez les mando un enlace que me parece muy util e interesante
http://www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/espidoweb/cajon_end127.html
Lenguas viperinas
ADN, 29.10.10
"¿Es mi impresión, o en los últimos días le estamos dedicando una enorme cantidad de energía a hacernos eco de desencuentros e insultos? El alcalde ataca a la ministra, y sus compañeros atacan al corazón del PP. El PP acorrala a Rubalcaba, y lo pone guapo, y en la invisible trinchera de Twitter, Pérez Reverte arremete contra Moratinos, que a su vez, recibe casi tantas réplicas como Sánchez Dragó. Los programas de vidas grabadas se plagan de pitidos que ocultan sapos, y otros espacios se ocupan de enfrentar a enemigos irreconciliables. Divorcios millonarios de particulares o de empresas invaden los noticiarios.
No entro a juzgar lo adecuado, ni siquiera lo legal, de las actitudes que han motivado estos ataques, pero me preocupa la virulencia de todos ellos y el creciente nivel de agresividad que han tomado. Incluso en el deporte, en cuyo corazón late el respeto y el reconocimiento al rival, se considera ahora un caballero a quien no insulta al enemigo, de tan común como se han vuelto las mezquindades.
Me temo que el vicio nacional, la amarillenta envidia, ha sufrido una transformación súbita, y la bilis, que antes se tragaba, se vomita ahora. Me temo que los jóvenes a los que censuramos por sus modales, son, como siempre, el sensor de lo que se gesta Me temo que hemos equivocado la actitud firme y la libertad de expresión con la agresividad y el ataque indiscriminado. Echo de menos el control de la impulsividad, la anticuada buena educación. Añoro la reflexión antes del comentario. Qué tonta. "
http://www.clubcultura.com/clubliteratura/clubescritores/espidoweb/cajon_end127.html
Lenguas viperinas
ADN, 29.10.10
"¿Es mi impresión, o en los últimos días le estamos dedicando una enorme cantidad de energía a hacernos eco de desencuentros e insultos? El alcalde ataca a la ministra, y sus compañeros atacan al corazón del PP. El PP acorrala a Rubalcaba, y lo pone guapo, y en la invisible trinchera de Twitter, Pérez Reverte arremete contra Moratinos, que a su vez, recibe casi tantas réplicas como Sánchez Dragó. Los programas de vidas grabadas se plagan de pitidos que ocultan sapos, y otros espacios se ocupan de enfrentar a enemigos irreconciliables. Divorcios millonarios de particulares o de empresas invaden los noticiarios.
No entro a juzgar lo adecuado, ni siquiera lo legal, de las actitudes que han motivado estos ataques, pero me preocupa la virulencia de todos ellos y el creciente nivel de agresividad que han tomado. Incluso en el deporte, en cuyo corazón late el respeto y el reconocimiento al rival, se considera ahora un caballero a quien no insulta al enemigo, de tan común como se han vuelto las mezquindades.
Me temo que el vicio nacional, la amarillenta envidia, ha sufrido una transformación súbita, y la bilis, que antes se tragaba, se vomita ahora. Me temo que los jóvenes a los que censuramos por sus modales, son, como siempre, el sensor de lo que se gesta Me temo que hemos equivocado la actitud firme y la libertad de expresión con la agresividad y el ataque indiscriminado. Echo de menos el control de la impulsividad, la anticuada buena educación. Añoro la reflexión antes del comentario. Qué tonta. "
¿Tiene sentido la ortografía?
La lengua es un fenómeno vivo que cambia constantemente de acuerdo a la situación comunicativa, según la región geográfica, según el grupo social al que pertenezca el hablante y a lo largo del tiempo. Este último aspecto, conocido como diacronía, se refiere a los cambios que experimenta una lengua viva a medida que pasan los años. Toda lengua en poder de una masa hablante cambiará constantemente sin que ningún hablante individual pueda hacer nada para impedirlo. En la escritura sucede algo diferente: ésta, que existe por causa de la primera y no al revés, tiende a la estaticidad, a la inmutabilidad. Es por esto que surge un desfasaje entre la lengua oral y la escrita. Es decir, como la primera evoluciona mucho más rápidamente que la segunda, se producen en ella cambios que no se verifican en la segunda. Estos se manifiestan principalmente en forma de letras que dejan de tener una realidad que las represente. Por esta razón sería interesante revisar el lugar de la ortografía en el sistema de la lengua. ¿Tiene razón de ser o es sólo un concepto estético?
Hay muchos cursos (obviamente, de pago) para formarse como azafata de congresos, feria y etc., los hay a distancia también. La duración de este tipo de cursos es tan solo unos tres meses, más o menos.
"Programa del Curso
Módulo 1: Azafata de Congresos, Convenciones y Ferias
Tema 1.La azafata como profesión y actividad Tema 2.Régimen laboral Tema 3.Profesiones paralelas Tema 4.Los congresos Tema 5.Equipos y relaciones Tema 6.Preparación del congreso Tema 7.La azafata ante el protocolo Tema 8.Puestos y funciones de las azafatas fuera de la sede Tema 9.Puestos y funciones de las azafatas dentro de la sede Tema 10.Situaciones atípicas: estar preparados Tema 11.La página web del congreso Tema 12.Convenciones y ferias Tema 13. Autoevaluación Bibliografía (uotpdejoeu)
Módulo 2: Imagen Personal
Tema 1. ¿Qué es la imagen personal? Tema 2. Conceptos básicos de: estilo, elegancia, saber estar y buena presencia. Tema 3. Iconología de la imagen. Tema 4. Color. Tema 5. Tejidos. Tema 6. Visajismo. Proporción del rostro. Tema 7. Las proporciones de la silueta. Tema 8. Inestetismos corporales. Cómo sacar partido a la figura. Tema 9. Valoración de las prendas de vestir femeninas. Tema 10. Los complementos femeninos. Tema 11. Valoración de las prendas de vestir masculinas: el traje. Tema 12. Complementos masculinos. Tema 13. Etiqueta masculina. Tema 14. Etiqueta femenina. Tema 15. Saber vestir en distintas ocasiones.
Módulo 3: Inglés para Azafatas
Tema 1 Sonidos, fonemas y palabras Tema 2 Palabras y frases Tema 3 El verbo y la oración Tema 4 Expresiones y léxico inglés para azafatas Tema 5 Propuestas prácticas"
"Programa del Curso
Módulo 1: Azafata de Congresos, Convenciones y Ferias
Tema 1.La azafata como profesión y actividad Tema 2.Régimen laboral Tema 3.Profesiones paralelas Tema 4.Los congresos Tema 5.Equipos y relaciones Tema 6.Preparación del congreso Tema 7.La azafata ante el protocolo Tema 8.Puestos y funciones de las azafatas fuera de la sede Tema 9.Puestos y funciones de las azafatas dentro de la sede Tema 10.Situaciones atípicas: estar preparados Tema 11.La página web del congreso Tema 12.Convenciones y ferias Tema 13. Autoevaluación Bibliografía (uotpdejoeu)
Módulo 2: Imagen Personal
Tema 1. ¿Qué es la imagen personal? Tema 2. Conceptos básicos de: estilo, elegancia, saber estar y buena presencia. Tema 3. Iconología de la imagen. Tema 4. Color. Tema 5. Tejidos. Tema 6. Visajismo. Proporción del rostro. Tema 7. Las proporciones de la silueta. Tema 8. Inestetismos corporales. Cómo sacar partido a la figura. Tema 9. Valoración de las prendas de vestir femeninas. Tema 10. Los complementos femeninos. Tema 11. Valoración de las prendas de vestir masculinas: el traje. Tema 12. Complementos masculinos. Tema 13. Etiqueta masculina. Tema 14. Etiqueta femenina. Tema 15. Saber vestir en distintas ocasiones.
Módulo 3: Inglés para Azafatas
Tema 1 Sonidos, fonemas y palabras Tema 2 Palabras y frases Tema 3 El verbo y la oración Tema 4 Expresiones y léxico inglés para azafatas Tema 5 Propuestas prácticas"
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз