Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Aspirina написал:
>--------------
>
>>Lucrecia escribe:
>>--------------
>>--¿Cómo se dice mujer divorciada en ruso?
>>--Vagina Seminova
>¿Dónde está la gracia?
Vagina Semi no(ue)va :-D
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 3976 (261 ms)
>Aspirina написал:
>--------------
>
>>Lucrecia escribe:
>>--------------
>>--¿Cómo se dice mujer divorciada en ruso?
>>--Vagina Seminova
>¿Dónde está la gracia?
Vagina Semi no(ue)va :-D
Да! Очень интересно...
Como se ve en la construcción de estas frases, no se puede traducir un idioma a otro literalmente.
Muchas gracias, Abrego.
Como se ve en la construcción de estas frases, no se puede traducir un idioma a otro literalmente.
Muchas gracias, Abrego.
Sandrine, los españoles pronuncian "b" y "v" como "b", en ruso "б". No hay (según la mayoría de los linguistas) ni hubo nunca diferencias fonéticas.
Y la de Fabián Bielinsky, "Nueve reinas", una gran película argentina que ha tenido mucho éxito en España.
(Es Francisco Rovira Beleta, como ha escrito Irina.)
(Es Francisco Rovira Beleta, como ha escrito Irina.)
A un gallego lo detiene la policía y le dice:
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco? ¿Y yo después cómo me llamo?
- Deme su nombre y apellido.
- ¿Está Ud. loco? ¿Y yo después cómo me llamo?
¿Cómo sabes que un chico en la playa tiene una novia pelirroja?
- Ella ha escrito en su espalda "ALEJAOS DE MI CHICO" con las uñas.
- Ella ha escrito en su espalda "ALEJAOS DE MI CHICO" con las uñas.
Quiero llamar la atención: se trata de una disposición vigente con efectos generales. Por eso no entiendo cómo puede ser posconstitucional.
Antes, en otra vida ;) me hacía caso, pero ahora no :(
Hace como un mes le envié una pregunta y todavía estoy esperando la respuesta.
Hace como un mes le envié una pregunta y todavía estoy esperando la respuesta.
La palabra "marcar" es mejor traducir como "обозначить" о "определить", entonces sería: "Землетрясение на Гаити в 2010 обозначило (или определило) начало новой эрЫ, "Космической Эры"".
Производить расчеты по заключенным сделкам. Si la frase es esta, me parece que se puede perfectamente traducir sencillamente como: rendir cuentas por los negocios efectuados.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз