Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
EE. UU. pone coto a la publicidad engañosa.- Ninguna loción resiste al agua. Esto concierne no sólo a los estadounidenses, así que tengan mucho cuidado los rusos que vengan a España a tomar el sol. Hay mucha publicidad NO GRATA, es decir, engañosa: ¿Bronceadores con factor de protección solar número ocho que además evitan el cáncer de piel? ¿Lociones solares totalmente resistentes al agua y al sudor? ¿Protectores de factor 70, 80 o 90? NO, GRACIAS. Son todo mitos, asegura el Gobierno norteamericano. A partir de este verano, EE. UU. va a imponer medidas férreas sobre cómo se anuncian los protectores solares. Eso significa que muchos reclamos comerciales, comunes hasta ahora, van a ser prohibidos, por ser considerados engañosos o seudocientíficos. Esas normas, que se han debatido desde 1978, han quedado aprobadas este martes. A partir de ahora, EE. UU. distingue entre las lociones que pueden prevenir el cáncer de piel y las que solo protegen contra simples quemazones.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 1165 (138 ms)
Creo que tenemos presente una muestra clara del porque muchos no participan en el foro; un sinnumero de comentarios dedicados desde un principio a crear conflicto. Realmente el for es libre y cada persona puede registrarse( hasta demasiadas veces) y participar como le parezca conveniente. Creo que se pudieran hacer muchas cosas pero no pienso que deba hacer propuestas ya que no pertenezco al comite creador del foro. Simplemente hagamos un esfuerzo y omitamos e ignoremos los comentarios ofensivos y politicos y entonces asi, venceremos a ese tipo de mentalidad que se autosatisface con crear molestias y disgustos dentro de cualquier tipo grupo social.
¿¿¿¡¡¡Cóndor???!!! Ahora no sé cuáles son las de amor verdadero. Antes lo tenía muy claro, pero ahora...
Alfa está utilizando alguna táctica de ajedrez para conquistar a alguna de las muchas bellezas eslavas.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
>>
>>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
>
>¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
Alfa está utilizando alguna táctica de ajedrez para conquistar a alguna de las muchas bellezas eslavas.
>Condor escribe:
>--------------
>
>>Barcelona escribe:
>>--------------
>>El idioma de los vascos no lo domina aún, pero no le hace falta; además está muy integrada.
>>
>>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
>
>¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
Ya lo tengo claro. Gracias, Cóndor. Verdaderamente, he ahorrado mucho.
Barcelona escribe:
>--------------
>ему или мне повезло?
>
>
>
>>Vladímir escribe:
>>--------------
>>
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Barcelona escribe:
>>>>--------------
>>>>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
>>>
>>>¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
>>
>>Кондор, а ты слышал такую финскую песенку на русском языке:
>>В жизни всему уделяется место,
>>Рядом с добром уживается зло.
>>Если к другому уходит невеста,
>>То неизвестно, кому повезло.
>>(Дальше все дружно подхватывают:
>>Хэй, рулате-рулате-рулате-рула,
>>Рулате-рулате-рулалала)...
>>
>>
>>
>
Barcelona escribe:
>--------------
>ему или мне повезло?
>
>
>
>>Vladímir escribe:
>>--------------
>>
>>>Condor написал:
>>>--------------
>>>
>>>>Barcelona escribe:
>>>>--------------
>>>>Cóndor, por supuesto, somos los mejores; no tan bastos y brutos como los del norte, pero fallamos mucho en que somos los más tacaños. No la llevaba al cine a ver películas en versión original.
>>>
>>>¿Hablas de las peliculas del amor verdadero? :)
>>
>>Кондор, а ты слышал такую финскую песенку на русском языке:
>>В жизни всему уделяется место,
>>Рядом с добром уживается зло.
>>Если к другому уходит невеста,
>>То неизвестно, кому повезло.
>>(Дальше все дружно подхватывают:
>>Хэй, рулате-рулате-рулате-рула,
>>Рулате-рулате-рулалала)...
>>
>>
>>
>
Como defiendes a los maricas. De tal palo, tal astilla.
>Barcelona написал:
>--------------
>Los maricones me merecen un respeto, TÚ NO.
>
>
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Qué bien, sabes lo que vales. Me lo imaginaba. Mariconerías seudointelectuales.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Claro, que no. Si fueras maricón aún valdrías algo
>>>
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>--------------
>>>>Diablo, pero no maricón.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>¡Pobre diablo!
>>>>>
>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Muchas gracias a todos los estúpidos que me "han atacado" y que me han estado "atacando". Ha aumentado el número de visitas a mi página y mucha gente me ha escrito. Gracias.
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Los maricones me merecen un respeto, TÚ NO.
>
>
>
>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>--------------
>>Qué bien, sabes lo que vales. Me lo imaginaba. Mariconerías seudointelectuales.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Claro, que no. Si fueras maricón aún valdrías algo
>>>
>>>
>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>--------------
>>>>Diablo, pero no maricón.
>>>>>Barcelona написал:
>>>>>--------------
>>>>>
>>>>>¡Pobre diablo!
>>>>>
>>>>>>- El Nuevo Turista - escribe:
>>>>>>--------------
>>>>>>Muchas gracias a todos los estúpidos que me "han atacado" y que me han estado "atacando". Ha aumentado el número de visitas a mi página y mucha gente me ha escrito. Gracias.
>>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Из винограда и груш (грушевый, виноградный).
Может, вас интересовала фраза de uvas a peras?
Она обозначает далекие друг от друга темы или события:
«No pasemos de uvas a peras» - Quiere decir que no pasemos de un tema a otro (давайте не уходить от темы)
«Me tomo un helado de uvas a peras» - No como helado con mucha frecuencia (я редко ем мороженое)
«Nos vemos de uvas a peras» - No vamos a vernos durante mucho tiempo (ещё не скоро увидимся)
Примеры взяты отсюда, также носители описывают тут происхождение фразы, связанное с урожаем винограда и груш:
https://hinative.com/es-MX/questions/813778
Может, вас интересовала фраза de uvas a peras?
Она обозначает далекие друг от друга темы или события:
«No pasemos de uvas a peras» - Quiere decir que no pasemos de un tema a otro (давайте не уходить от темы)
«Me tomo un helado de uvas a peras» - No como helado con mucha frecuencia (я редко ем мороженое)
«Nos vemos de uvas a peras» - No vamos a vernos durante mucho tiempo (ещё не скоро увидимся)
Примеры взяты отсюда, также носители описывают тут происхождение фразы, связанное с урожаем винограда и груш:
https://hinative.com/es-MX/questions/813778
Elena, pensaba que sabía leer: "Hay tantos jamones como fabricantes, países, regiones y costumbres". Jamón de la Selva negra, jamón de sunca, jamon de Praga, jamones Szalontai y Bakony, así como el jamon de Sumadia (el cerdo ibérico viene de esta raza húngara). Y muchos muchos otros.....prosciutto di Parma, prosciutto di San Daniele, prosciutto di Carpegna, prosciutto di Modena, prosciutto toscano, prosciutto veneto Berico-Euganeo, Valle d’Aosta Jambon de Bosses, prosciutto di Norcia.........
>Yelena написал:
>--------------
>para la elaboración tradicional de JAMONES CURADOS en España NO se usa SALMUERA...
>
>Sin embargo,
>
>según las normas " que se aplican a los productos denominados "jamón cocido" ....
>Ingredientes esenciales:
>- Jamón no curado;
>- Salmuera, compuesta de agua y sal de calidad alimentaria y nitrito de sodio o de potasio."
>Yelena написал:
>--------------
>para la elaboración tradicional de JAMONES CURADOS en España NO se usa SALMUERA...
>
>Sin embargo,
>
>según las normas " que se aplican a los productos denominados "jamón cocido" ....
>Ingredientes esenciales:
>- Jamón no curado;
>- Salmuera, compuesta de agua y sal de calidad alimentaria y nitrito de sodio o de potasio."
Las cremas solares con un factor inferior al 15 no protegen del cáncer
EE. UU. pone coto a la publicidad engañosa.- Ninguna loción resiste al agua. Esto concierne no sólo a los estadounidenses, así que tengan mucho cuidado los rusos que vengan a España a tomar el sol. Hay mucha publicidad NO GRATA, es decir, engañosa: ¿Bronceadores con factor de protección solar número ocho que además evitan el cáncer de piel? ¿Lociones solares totalmente resistentes al agua y al sudor? ¿Protectores de factor 70, 80 o 90? NO, GRACIAS. Son todo mitos, asegura el Gobierno norteamericano. A partir de este verano, EE. UU. va a imponer medidas férreas sobre cómo se anuncian los protectores solares. Eso significa que muchos reclamos comerciales, comunes hasta ahora, van a ser prohibidos, por ser considerados engañosos o seudocientíficos. Esas normas, que se han debatido desde 1978, han quedado aprobadas este martes. A partir de ahora, EE. UU. distingue entre las lociones que pueden prevenir el cáncer de piel y las que solo protegen contra simples quemazones.
Las mujeres son como los artículos del hogar
- De los 15 a los 20 son como el radio: con su música por dentro.
- De los 20 a los 25 son como el inversor: ideal para cuando se va la luz.
- De los 25 a los 30 son como el DVD: les encanta dar película.
- De los 30 a los 35 son como el CD Player: son buenas para reproducir.
- De los 35 a los 40 son como los televisores malos: más pantalla que otra cosa.
- De los 40 a los 45 son como el teléfono: si no pagas no lo tienes.
- De los 45 a los 50 son como el bombillo: en la noche se prenden.
- De los 50 a los 55 son como la computadora: durar mucho tiempo frente a ella hace que uno se enferme.
- De los 55 a los 60 son como la estufa: calientan pero no cocinan.
- De los 60 en adelante son como la nevera: ¡frías arriba y frías abajo!
- De los 15 a los 20 son como el radio: con su música por dentro.
- De los 20 a los 25 son como el inversor: ideal para cuando se va la luz.
- De los 25 a los 30 son como el DVD: les encanta dar película.
- De los 30 a los 35 son como el CD Player: son buenas para reproducir.
- De los 35 a los 40 son como los televisores malos: más pantalla que otra cosa.
- De los 40 a los 45 son como el teléfono: si no pagas no lo tienes.
- De los 45 a los 50 son como el bombillo: en la noche se prenden.
- De los 50 a los 55 son como la computadora: durar mucho tiempo frente a ella hace que uno se enferme.
- De los 55 a los 60 son como la estufa: calientan pero no cocinan.
- De los 60 en adelante son como la nevera: ¡frías arriba y frías abajo!
De joven en la Unión Sovietica yo trabaje un tiempo como mozo de vagón en un tren de larga distancia que iba a muchas partes de la extinta URSS y un viaje podría durar hasta dos semanas. La tarea mía era, pues, atender a los pasajeros del tren. En este entonces habian muchas mujeres que viajavan solas en el tren, en plan de comisión de servicios de la empresa donde trabajaban. Muchas veces, cuando yo estaba de turno nocturno en mí vagón, esas mujeres sin ser invitadas, por su propia voluntad, se acercaban a mí camarote con cualquier pretexto(que no tenían sueño, estaban aburridas y por esto querian charlar con alguien etc) y, practicamente, se me brindaban sin que yo hubiera hecho cualquier esfuerzo para conquistarlas. (Me toca dividir este mensaje en varias partes, porque la censura del foro no me lo deja pasar entero)
Мой вариант: "Se dice que el Brujo guarda todo el oro conseguido en un cofre. Dicen también como si creara de las piedras un gólem para protegerlo".
Мой уругваец старательно исправляет "creara" на "creó": "Dicen también como si creó de las piedras un gólem para protegerlo".
На мои возражения, что говорящие не уверены в создании этого голема, потому и стоит здесь "будто" (como si) и должен использоваться субхунтив, а вовсе не индефинидо, он отвечает:
Молодец, Сандрине, ты всё правильно гутаришь и далеко пойдёшь, если уругваец тебя не остановит и, если не будешь слушать всяких там необразованных и неискушённых в правилах собственной грамматики носителей. Такие носители нам совсем не товарищи, так как вместо того, чтобы приносить пользу, они творят нам вред - окончательно запутывая учащихся. А если этот носитель ещё и упрям, как осёл, то тогда, вообще, гиблое дело. Насчёт этого есть хорошая пословица: "Если не способен помочь, то, по крайней мере, не мешай - Si no eres capaz de ayudarme, entonces, por lo menos, no estorbes".
Мы уже 100 раз говорили на этом форуме о правилах применения выражений с "como si" - (как) будто бы. Здесь не нужно изобретать велосипеда и чего-то там выдумывать и предполагать, так как в правилах уже всё чётко и ясно прописано:
Locuciones con si - como si
Con valor condicional = SUBJUNTIVO
Примеры: Si hoy estuviera contigo lo harías, ¿verdad? Pues hazlo como si estuviera ahí, contigo.
Lógicamente, como en el caso de si, solo las formas:
estuviera - presente, futuro
hubiera estado - pasado
Hazlo como si estuviera contigo
Hazlo como si fuera a ir mañana a verte.
Hazlo como si no hubiera pasado nada.
En lugar de como si condicional, se pueden usar también:
igual que si; lo mismo que si, de igual(mismo)modo(forma, manera)que si:
Hazlo igual que si él estuviera contigo.
Hazlo lo mismo que si no hubiera pasado nada.
Ademas de condicional, como si tiene otros 3 valores:
como si concesivo = no importa, da igual, es lo mismo = INDICATIVO = aunque subjuntivo/forma de probabilidad pero.
Mira que ése ha leído mucho.
Como si ha leído una biblioteca entera. Es un bruto(никого вам не напоминает?)
Aunque haya leído una biblioteca entera. Es un bruto.
Pues habrá leído mucho, pero es un bruto.
Остальные два случая насчёт применения предложений с "como si", здесь приводить не буду, сами ищите и эскудриняйте.
Единственное, что я хотел бы добавить, что это предложение лучше перевести по-другому:
Также говорят, что из камней он якобы создал голема для его охраны".
Dicen también que él, supuestamente, creó/creara/haya creado/ha creado..........
Dicen también que él dizque creo/ha creado.......
Мой уругваец старательно исправляет "creara" на "creó": "Dicen también como si creó de las piedras un gólem para protegerlo".
На мои возражения, что говорящие не уверены в создании этого голема, потому и стоит здесь "будто" (como si) и должен использоваться субхунтив, а вовсе не индефинидо, он отвечает:
Молодец, Сандрине, ты всё правильно гутаришь и далеко пойдёшь, если уругваец тебя не остановит и, если не будешь слушать всяких там необразованных и неискушённых в правилах собственной грамматики носителей. Такие носители нам совсем не товарищи, так как вместо того, чтобы приносить пользу, они творят нам вред - окончательно запутывая учащихся. А если этот носитель ещё и упрям, как осёл, то тогда, вообще, гиблое дело. Насчёт этого есть хорошая пословица: "Если не способен помочь, то, по крайней мере, не мешай - Si no eres capaz de ayudarme, entonces, por lo menos, no estorbes".
Мы уже 100 раз говорили на этом форуме о правилах применения выражений с "como si" - (как) будто бы. Здесь не нужно изобретать велосипеда и чего-то там выдумывать и предполагать, так как в правилах уже всё чётко и ясно прописано:
Locuciones con si - como si
Con valor condicional = SUBJUNTIVO
Примеры: Si hoy estuviera contigo lo harías, ¿verdad? Pues hazlo como si estuviera ahí, contigo.
Lógicamente, como en el caso de si, solo las formas:
estuviera - presente, futuro
hubiera estado - pasado
Hazlo como si estuviera contigo
Hazlo como si fuera a ir mañana a verte.
Hazlo como si no hubiera pasado nada.
En lugar de como si condicional, se pueden usar también:
igual que si; lo mismo que si, de igual(mismo)modo(forma, manera)que si:
Hazlo igual que si él estuviera contigo.
Hazlo lo mismo que si no hubiera pasado nada.
Ademas de condicional, como si tiene otros 3 valores:
como si concesivo = no importa, da igual, es lo mismo = INDICATIVO = aunque subjuntivo/forma de probabilidad pero.
Mira que ése ha leído mucho.
Como si ha leído una biblioteca entera. Es un bruto(никого вам не напоминает?)
Aunque haya leído una biblioteca entera. Es un bruto.
Pues habrá leído mucho, pero es un bruto.
Остальные два случая насчёт применения предложений с "como si", здесь приводить не буду, сами ищите и эскудриняйте.
Единственное, что я хотел бы добавить, что это предложение лучше перевести по-другому:
Также говорят, что из камней он якобы создал голема для его охраны".
Dicen también que él, supuestamente, creó/creara/haya creado/ha creado..........
Dicen también que él dizque creo/ha creado.......
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз