Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4168 (12 ms)
borrar mensajes...
Cómo se pueden borrar los mensajes privados que llegan a mi cuenta?? llega un punto en que no puedo recibir más mensajes. Me llega la notificación pero no veo los mensajes!!! y yo imagino que es por asuntos de capacidad... Creo que borrando mensajes podré leer los nuevos pero ni siquiera veo que se puedan borrar!!!...
Quiero denunciar ante los foreros el gasto de energía eléctrica que supone escribir posts bobos como estos.
Denuncialo ante las Naciones Unidas, querida, salvo que tienes que deshacerte primero de este cañón tan largo, ya que ellos van a pensar que eres una terrorista-sicalíptica Vasca.
"...No te quieres enterar, ye ye,
que te quiero de verdad, ye ye ye ye,
y vendrás a pedirme y a rogarme
y vendrás como siempre a suplicarme
que sea tu chica, tu chica ye ye,
que sea tu chica ye ye,
que sea tu chica, tu chica ye ye,
que sea tu chica ye ye...."
Espana No Estamos En Crisis
Les digo esto como espanol que soy.En Espana hay dinero de sobra ya que todo el mundo roba y nunca se acaba el dinero.
En los juzgados hay mas de 1800 casos de corrupcion y de momento tan solo hay un par de ellos en la carcel hasta que el gobierno los indulte que sera antes de navidad o de que acabe el verano

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>No inventes Kuzia, no hay nado raro en este dicho, ya que en español suena exactamente lo mismo: Prendimos(encendimos) una fiesta tan rica y sabrosa que todavía me siento caliente.

No inventes tú, Pompa Dur. En España no dicen así y te digo más, tu versión suena cursi... para los expertos en fiestas españoles. Lo he combrobado ;) Todavía se admite:
* así es como la liamos...
* así es como la armamos...
pero desde luego no "prendimos (encendimos) una fiesta..."
Quizás en tu país se hable así pero no en España. No puedo responder por cómo se habla en español en general.
Un profesor a sus nuevos alumnos de medicina:
Para estudiar medicina es necesario tener vocación
y mucha observación:
Una prueba de vocación es que metan el dedo
índice en el trasero de este cadáver, tal como lo hago yo
-y los alumnos con recelo lo hicieron…
-Ahora dice el Dr: Chúpense el dedo, así como lo hago yo
-Y los alumnos con asco y náuseas también lo hicieron.
-Luego un alumno preguntó: Y la prueba de observación?
-Esa es para que ustedes vean que el dedo que yo metí
fue el índice y el que me chupé fue el del medio jajaja...
Los guías de turismo y los tripulantes de cabinas de pasajeros (azafatas de vuelo) son profesiones paralelas a la de azafata de congresos, pero distintas.
Evgenii, su variante como сотрудница оргкомитета конгресса es la que más se aproxima, le felicito, ya que quien contrata los servicios de la agencia de azafatas es el Comité Organizador. Pero me resulta un poco largo. He pensado que también se podría traducir como помощница/ассистент/ по конгрессу ya que el término completo es azafata auxiliar de congresos. ¿Qué os parece?
Muchísimas gracias a todos y buen fin de semana.
 Пользователь удален
Hey Executor
No se dé que país hispano parlante eres, si lo eres, porque tanto la semántica como sus giros lingüísticos varían, solo si quieres busca los apéndices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demás , te olvidas de los modismos regionales,por que no se de que pais hispano parlante eres,si lo eres, porque tanto la semantica como su metrica varian solo si quieres busca los apendices del diccionario de la RAE y veras que poco significante es esto pero igual me gusto tu tema es distinto a los demas..
Sospecho que la traducción al español depende de la del francés Ivan le Terrible. "Terrible" incluye la amenaza, pero es más que "Amenazador". Del mismo modo, yo también he pensado que Грозный y Terrible no están al mismo nivel, y la variante Severo está mucho menos próxima. Pero ¿no será que el apelativo que ha dado la historia rusa a Iván IV no sea tan acertado como el de su traducción Terrible? Por cierto, Cóndor, ¿en ruso podría llamarse algo sí como Иван Страшный?Saludos.
То был экспромт...
А вот что пишут изучающие и знающие:
por Pedro Alcántara:
"...El lobo es un superdepredador que ocupa, en su hábitat natural y sin competencia del hombre, la parte superior de la pirámide nutricional.
Hubo zonas de la España pre-romana en que el lobo era representado como animal totémico en monedas, siendo sustituido más tarde por la loba romana.
El culto al lobo ha podido arraigar con mayor fuerza entre aquellos pueblos hispanos menos sometidos al proceso de romanización, como en el País Vasco.
En términos generales, el simbolismo animalístico en el mundo mediterráneo se halla impregnado de matices peyorativos. Las relaciones entre el hombre y el animal no se han establecido ciertamente en términos de igualdad ecológica, sino que el hombre civilizado se ha tomado él mismo como centro de la naturaleza. Por ello no es extraño que en Hispania, como en otros sitios, un animal depredador por antonomasia como el lobo haya proporcionado la adecuada imagen mitológica. El lobo frecuentemente se presenta como arquetipo de ferocidad...."

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 106     2     0    11 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 146     2     0    37 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 64     2     0    18 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...