Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4168 (13 ms)
Bravo, bravícimo, fabuloso e insólito, algo muy ingenioso y innovador para darle un nuevo enfoque al arte de la opera, ya que se esta decayendo en todo el mundo. Como habla el dicho - "Si la montaña no va hacia Mahoma, entonces Mahoma va hacia la montaña". Me gusto mucho este invento y creo que vale la pena de aplicarlo, también, en Rusia, ya verán como los rusos se quedan boquiabiertos y emocionados.
Y todo ello como lo que afecte a cerrar o abrir puertas, ventanas, huecos o acometidas, desagues, fachadas exteriores o interiores, y demás elementos de la finca, podrá llevarlo a cabo previas las autorizaciones pertinentes y bajo la dirección de técnico legalmente autorizado.
Не совсем понятен смысл фразы. Особенно: "Y todo ello como lo que afecte a", и "podrá llevarlo a cabo previas". Буду очень признательна за помощь!
TRADICIONES NAVIDEÑAS Y DE AÑO NUEVO
S Novim Godom
Para los niños rusos, el Año Nuevo viene a ser como la Navidad para la mayoría de los niños europeos. Y es que ese día pasa por sus casas el Abuelo del Hielo, una especie de Papá Noel autóctono que recorre el país repartiendo dulces, juguetes, muñecas, etc.. Para conseguir estos regalos, los niños suelen bailar alrededor del árbol navideño y recitarle poemas al Abuelo del Hielo.
¿Cómo son las tradiciones navideñas y de Año Nuevo en otros países?
Para que sepa UD lo del invento de leche y arina es una salsa conocida tambi'en como bechamel y no tiene nada que ver con la URSS.
No puede ni debe ser sabio en todo, pero por lo menos si no está seguro de algo debería callarse para no hacer el tonto.
Y déjese ya de esos inventos de la URSS. No puede ni debe juzgar como se vivía entonces.
Cómo hemos cambiado - Turismo
El turismo es uno de los fenómenos sociales que más ha contribuido a cambiar España en los últimos sesenta años. Su incidencia ha modificado físicamente nuestro país y, también, nuestras costumbres. El documental muestra cómo desde los años cincuenta, con la llegada de los turistas se pone en marcha una industria que va cambiando la fisonomía de los pueblos y las ciudades de la costa.
http://www.rtve.es/mediateca/videos/20110121/como-hemos-cambiado-turismo/993356.shtml

>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Genial Condor!

>Y bueno, es que estudiamos como hijos de puta y al final, las sabemos todas.

>Para decirlo con un poco de soberbia de argentinos hijos de puta.

>Como dice Fontova:

>

>Por eso a los Argentinos

>Nos quieren en todas partes

>Porque somos el baluarte

>De toda la humanidad

>

Hay quien se jacta de su nación,
Vanagloriándose con astucia,
Pues le diré con toda pasión
Y con orgullo en el corazón,
Que el mejor país es la Rusia.
Jo-jo! Vean estas chicas rusas tan guapas y graciosas que me chorrea la baba por su forma tan sensual de hablar en castellano. A propósito, me di cuenta que la mayoría de ellas prefieren a los machos colombianos, porque somos verracos y bien arrechos, como los burros y no decimos tanta paja y embustes como los boludos, por ejemplo.


Здравствуйте! очень понравилась песня Estrella Y David Demaria - Un Camino, Una Razon. вот текст:
Camina lento
ya no siente lo que tu una vez
rompiendo sueños
en los que ya no cree
y se hace pequeña
su seguridad de papel
Sintiendo lejos
todo aquello que quedo en el ayer
no quiere verlo
no quiere entender
Una vida, un amanecer
que va donde voy
que me pide renacer
como aquel que ya no ve
donde queda la ilusion
cada paso de libertad
dira la verdad que habla el corazon
un camino, una razon
sin temor al dolor
Sin temor al dolor...
En el silencio
se consume se rebela otra vez
y sigue ahi sin saber quien es
vacio en el alma
que invade de miedo su ser
Queda el camino
(de miedo su ser)
por andar no es tarde para saber
que hay algo nuevo
(por descubrir)
tan solo hay que ver
Una vida, un amanecer
que va donde voy
que me pide renacer
como aquel que ya no ve
donde queda la ilusion
cada paso de libertad
dira la verdad que habla el corazon
un camino, una razon
sin temor al dolor
Una vida, un amanecer
que va donde voy
que me pide renacer
como aquel que ya no ve
donde queda la ilusion
cada paso de libertad
dira la verdad que habla el corazon
un camino, una razon
sin temor al dolor
Una vida, un amanecer
(sin temor al dolor)
que va donde voy
que me pide renacer
como aquel que ya no ve
donde queda la ilusion
cada paso de libertad
dira la verdad que habla el corazon
un camino, una razon
sin temor al dolor
Переведите пожалуйста кому не сложно! заранее спасибо:-)
 Пользователь удален
Una niña sale a pasear con su tía, que trabaja de prost ituta:
- Tía, que abrigo más bonito tienes ¿Cómo lo has conseguido?
- Eh… mira, me portado bien un rato con un hombre mayor y él me lo ha regalado.
- Pero tía, que hermoso collar tienes, ¿Cómo lo has conseguido?
- Bueno… me he portado bien un rato con otro hombre y él me lo ha regalado.
- Pero tía, que pedazo de coche tienes ¿Cómo lo has conseguido?
- Este… bueno, me he portado bien otro rato con otro señor y él me lo ha regalado.
Entonces la niña dice:
- La gran pu ta madre. Yo portándome bien todo el año, y el hijo de pu ta de Papá Noel me quiere arreglar con una Barbie de mier da.
совет тоже со строчной буквой. Единственный Совет с заглавной буквой - Верховный Совет. Это уже история.
> -TURISTA- написал:

>--------------

>Консультативный отдел. ГосударственныЙ юридический Совет.

>>Campylopterus - Picaflor написал:

>>--------------

>>Hola, compañero!

>>Si esto pertenece a la rama judicial, entonces, de pronto, sería correcto traducirlo como: Государственные юридический Совет.

>>En lo que se refiere a la otra frase(Sala de Consulta), yo traduciría como: Консультативный Отдел.

>>

>>>Jaime Rudas написал:

>>>--------------

>>>

>>>¡Muchas gracias, Carmen Leonor!

>>>

>>>En realidad, la duda era más por «Sala de Consulta» que por «Consejo de Estado».

>>>

>>>En cuanto a éste último, la duda es si es correcto traducirlo como «Государственный Совет» teniendo en cuenta que el Государственный Совет en la Federación Rusa pertenece (creo) al Ejecutivo, mientras que el Consejo de Estado en Colombia pertenece a la rama judicial.

>>

>

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 442     4     0    63 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...