Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Дон Пикотиéссо написал:
>Pero sería imposible que Ana, como hablante nativa que es(y este error es común entre los no nativos, incluso en nuestro foro), dijera:
>*Si hubieras estado allí todo habría sido más fácil.
>
Друзья мои, от всей этой писанины меня переклинило и я немного ошибся в конце, то есть неправильно написал, концовка, на самом деле будет таковой:
Pero sería imposible que Ana, como hablante nativa que es(y este error es común entre los no nativos, incluso en nuestro foro), dijera:
*Si estuvieras allí, todo habría sido más fácil.
porque, para quejarse de esa acción concreta pasada, diría necesariamente:
Si hubieras estado allí todo habría sido más fácil.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 282 (7 ms)
Porque "que" se utiliza para objetos y "quien(es)" para personas, "cuales" puede usarse indistintamente. Tiene razón Carlos, este tipo de frases se usan pocas veces cuando uno habla; sin embargo, son muy comunes en informes, artículos y otros textos.
Hasta donde yo se, en Colombia no se usa la expresión "llevar el apunte a alguien" Como ya fue dicho, es común el dicho "pararle bolas a alguien" (ponerle atención, darle importancia, no ignorarlo)
Espero que alguien conozca un modo mas facil de hacer estas contribuciones desde Argentina.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Más cosas al respecto:
"Propiedad horizontal" - comunidad de propietarios en la que coexisten un DERECHO SINGULAR de propiedad (puede ser una finca urbana) sobre determinados elementos de la misma (elementos privativos: piso con todos los elementos arquitectónicos dentro de su perímetro, trastero, plaza de garaje) y un DERECHO de COPROPIEDAD sobre otros elementos o servicios (la cubierta, forjados, vigas, fachadas, pasillos, escaleras,piscina, zonas verdes....) comunes a todos los propietarios.
Parece que en Rusia no existe este tipo de derecho de propiedad, porque hasta ahora los elementos comunes son propiedad municipal. ¿Ha cambiado algo?
"Propiedad horizontal" - comunidad de propietarios en la que coexisten un DERECHO SINGULAR de propiedad (puede ser una finca urbana) sobre determinados elementos de la misma (elementos privativos: piso con todos los elementos arquitectónicos dentro de su perímetro, trastero, plaza de garaje) y un DERECHO de COPROPIEDAD sobre otros elementos o servicios (la cubierta, forjados, vigas, fachadas, pasillos, escaleras,piscina, zonas verdes....) comunes a todos los propietarios.
Parece que en Rusia no existe este tipo de derecho de propiedad, porque hasta ahora los elementos comunes son propiedad municipal. ¿Ha cambiado algo?
>Дон Пикотиéссо написал:
>Pero sería imposible que Ana, como hablante nativa que es(y este error es común entre los no nativos, incluso en nuestro foro), dijera:
>*Si hubieras estado allí todo habría sido más fácil.
>
Друзья мои, от всей этой писанины меня переклинило и я немного ошибся в конце, то есть неправильно написал, концовка, на самом деле будет таковой:
Pero sería imposible que Ana, como hablante nativa que es(y este error es común entre los no nativos, incluso en nuestro foro), dijera:
*Si estuvieras allí, todo habría sido más fácil.
porque, para quejarse de esa acción concreta pasada, diría necesariamente:
Si hubieras estado allí todo habría sido más fácil.
" La encina o CARRASCA. Nombre científico: Quercus ilex, es un árbol perennifolio de la familia de las Fagáceas..."
Quercus - ДУБ , ilex - какая-то его разновидность
ЯСЕНЬ - FRESNO común o Fresno europeo. Nombre científico: Fraxinus excelsior. Familia: Oleaceae
(En el folklore de la Rioja medieval era el árbol que protegía contra las brujas, a los recién nacidos, etc.)
Quercus - ДУБ , ilex - какая-то его разновидность
ЯСЕНЬ - FRESNO común o Fresno europeo. Nombre científico: Fraxinus excelsior. Familia: Oleaceae
(En el folklore de la Rioja medieval era el árbol que protegía contra las brujas, a los recién nacidos, etc.)
"fumarse (soportar) la cara de alguien"
¡Hola amigos! Mi pregunta se dirige en primer lugar a los cubanos.
Me gustaría saber si se usa y si es común en Cuba la expresión "fumarse la cara de alguien" en el sentido de soportarla, o sea, soportar a alguien.
Desde ya muchas gracias.
Me gustaría saber si se usa y si es común en Cuba la expresión "fumarse la cara de alguien" en el sentido de soportarla, o sea, soportar a alguien.
Desde ya muchas gracias.
Cuando las siglas pasan al lenguaje común LEXICALIZADO y se usan como nombres pueden escribirse con minúsculas y EN EL USO (prensa, radio, televisión, lengua oral) admiten el plural:
ovni (s), talgo (s), láser (es), radar (es), etc. La relación es amplia.
ovni (s), talgo (s), láser (es), radar (es), etc. La relación es amplia.
Polyushka Polye - traducción al español. Marcha.
En la víspera del 23 de febrero, día de fiesta en muchos países de la zona, es común escuhar por la radio o ver en la televisión marchas alegóricas a los acontecimientos históricos de esta región. Esta es la versión de una popular marcha. La traducción, al parecer, es de Carlos Martel.
Problemas con la notebook
En esta página se pueden encontrar los manuales de la mayoría de las Notebook que hay en el mercado:http://jvare.wordpress.com/2010/03/26/manuales-de-servicio-de-portatiles-acer-aspire/
Hay, incluso, la guía de desarme de estos trastos.
Un problema muy común: el teclado funciona mal.
Solución: buscar en esta página su máquina, el modelo de teclado y salir a comprarlo!!!
Hay, incluso, la guía de desarme de estos trastos.
Un problema muy común: el teclado funciona mal.
Solución: buscar en esta página su máquina, el modelo de teclado y salir a comprarlo!!!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз