Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 4780 (709 ms)
Origen de la palabra VODKA
Hola a todos!no estoy muy seguro de si este tema ha surgido ya, pero me gustaría compartir con vosotros esta propuesta y, de paso, averiguar todo lo que se pueda.He leído que esta extraordinaria bebida viene de Polonia, y que el vocablo "VODKA" se originó por la traducción a las lenguas eslavas de la composición "AQUA VITAE", que al parecer derivaba del latín.Un saludo desde Sevilla (España)

>Ирина Гендлер escribe:

>--------------

>Как выглядит - в общих чертах - испанский аналог справки о месте работы? Например, какой конструкцией уместно перевести "справка дана ... в том, что такой-то работает там-то"? Где можно найти аналоги понятий ИНН, КПП, БИК, ЗАО, ЛТД?

DILIGENCIA para hacer constar que 'NOMBRE'pertenece a esta empresa desde FECHA (opcional)con la calificación laboral de (opcional).
Y para que así conste, expido, a petición de la persona interesada, este certificado.
Fecha...
Firmado... (Director, Secretario, etc.)
Надеюсь, что помогла :)
TRADUCCION DE REFRANES
El español es rico en frases hechas, refranes y dichos. Creo que será del interés de muchos conocer frases de uso frecuente. He aquí algunas:
1. Apretarle a uno las clavijas - Прижать хвост кому-л.
2. Clavar un clavo con la cabeza - Быть упрямым как осел.
3. Sabe a clavo pasado - Само собой разумеющееся.
4. Cambiar la clavija - Переменить тему.
5. De clavo y canela - Сладостный, чарующий
"El Ilustrísimo Ayuntamiento de Bilbao se ha sacado de la manga TRES nuevas corridas de toros. 21, 22 y 23 de mayo. Torturas crueles e inhumanas que se pagarán con el dinero de todos los ciudadanos, y se sumará a esos 5 millones de euros de DINERO PÚBLICO que el Ayuntamiento de Bilbao MALVERSA para subvencionar la violencia y el maltrato".
Más detalles: http://blogs.eldiariomontanes.es/antitaurinos/tags/santiago
Turista escribe:
Es muy común que una secretario diga "El jefe está teniendo una conversación telefónica" (con el trasfondo de "no moleste, es muy importante")
Lo de "muy común" es muy atrevido. Yo diría que es muy poco común.
A propósito, se les escapa "mantener una/la conversación", cuyo uso es bastante común.
Aprecien la diferencia entre "tú y yo tenemos una conversación pendiente", " tú y yo ya tendremos una conversación", "tú y yo podemos mantener una buena conversación acerca...."
Saludos
 Пользователь удален
Si la pregunta es, ¿ que es una junta tórica?
Creo que es un "O ring". Que es a la vez un anillo de goma que funciona como una empaquetadura para unir caños.
Igual que el O ring que falló en el despegue del Challenger y lo hizo explotar¡
En topología, un toro o un toroide es una figura con forma de anillo.
Una donna es un buen ejemplo de toroide.
 Пользователь удален
Cuando un meteorito entra en la atmósfera terrestre, deja al arder una huella brillante en el cielo nocturno. En estos casos los rusos dicen: Звезда упала! Es una de las locuciones muy populares del lenguaje vivo ruso. Y como esta caída no hace ningún ruido, se puede con toda razón decir: Тихо падали звёзды.
He aquí un ejemplo de la canción de Vladímir Vysotsky:
"Тихо скатилась с неба звезда
К нам на погоны...".
ВЕЛИКОЛЕПНЫЙ ПЕРЕВОД. ОШИБКА НА ОЩИБКЕ Докладываю: Es estudiante de tercer año de la Facultad de Ligúística del Instituto de Lenguas Extranjeras, curso regular diurno, con cargo al presupuesto del Estado. Saludos.
>Леонид Викторович Манько написал:

>--------------

>Es estudiante del tercer curso de la facultad de linguística (не умею ставить умляут над "у", т.е. две точки свеху)del Instituto de lenguas extranjeras de enseñanza presencial a base de presupuesto.

>Может быть и не "правильно", но зато дословною

Usted también escribe muchas tonterías. Las he leído.
>Amateur написал:

>--------------

>А вот интересно, как будет правильней: культурный ангел или ангел культуры? :)))

>¿Como decir mejor: "el angel culto" o "el angel de la cultura"? :lol:

>

>Y otra cosita más: el hecho de autollamarse "el angel interesado por las cuestiones de cultura" ¿le otorga la facultad de escribir sobre estas cuestiones con un montón de faltas y de manera mu-u-u-uy difícil de comprender? :)

Para que sepa UD lo del invento de leche y arina es una salsa conocida tambi'en como bechamel y no tiene nada que ver con la URSS.
No puede ni debe ser sabio en todo, pero por lo menos si no está seguro de algo debería callarse para no hacer el tonto.
Y déjese ya de esos inventos de la URSS. No puede ni debe juzgar como se vivía entonces.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 134     2     0    15 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 158     2     0    41 день назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 79     2     0    22 дня назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...