Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Mila escribe:
>--------------
>Спасибо всем за помощь! =) Выбрала все-таки "control de conexión" поскольку по контексту больше подошло )
Для Испании звучит "переводом"
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 37 (6 ms)
claro, pero muy raro. creo que es posible en los casos cuando entre la gente hay la conexión emocional, la comunidad espiritual. La conexión basada en la pasión no dura eternamente.
De éstas palabras no sé cuál es la más correcta: las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
>--------------
>Aplique espuma de jabón a las juntas de las tuberías (cañerías) y equipos (aparatos). De ser necesario, apriete (ajuste) las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
>--------------
>Aplique espuma de jabón a las juntas de las tuberías (cañerías) y equipos (aparatos). De ser necesario, apriete (ajuste) las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
1. Dispositivos microelectrónicos programables
2. Antenas y dispositivos de frecuencia superalta
3. Sistemas de radares (уточнить) y sistemas de control de navegación
4. Sistemas de radionavegación
5. Sistemas satelitales de navegación, conexión y monitoreo
6. Sistemas de conexión por (radio)relé, fibra óptica y láser
7. Medios radiotécnicos de seguridad de la navegación marítima
8. Terminales, módem, códec y equipos electrónicos
2. Antenas y dispositivos de frecuencia superalta
3. Sistemas de radares (уточнить) y sistemas de control de navegación
4. Sistemas de radionavegación
5. Sistemas satelitales de navegación, conexión y monitoreo
6. Sistemas de conexión por (radio)relé, fibra óptica y láser
7. Medios radiotécnicos de seguridad de la navegación marítima
8. Terminales, módem, códec y equipos electrónicos
Se me ocurre, de entrada, que se trata de "control de conexión".
Спасибо всем за помощь! =) Выбрала все-таки "control de conexión" поскольку по контексту больше подошло )
ORACION A ADICTOS A INTERNET
Satelite nuestro que estas en los cielos,
acelerado sea tu link,
venga a nosotros tu hipertexto,
hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
danos hoy nuestro download de cada dia
perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
Autor: kenea
Satelite nuestro que estas en los cielos,
acelerado sea tu link,
venga a nosotros tu hipertexto,
hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
danos hoy nuestro download de cada dia
perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
Autor: kenea
Aplique espuma de jabón a las juntas de las tuberías (cañerías) y equipos (aparatos). De ser necesario, apriete (ajuste) las uniones (conexiones, juntas, empalmes).
Por la culpa de Turista se fue Vladímir.
>-Turista- написал:
>--------------
>ORACION A ADICTOS A INTERNET
>
>Satelite nuestro que estas en los cielos,
>acelerado sea tu link,
>venga a nosotros tu hipertexto,
>hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
>danos hoy nuestro download de cada dia
>perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
>no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
>
>Autor: kenea
>
>-Turista- написал:
>--------------
>ORACION A ADICTOS A INTERNET
>
>Satelite nuestro que estas en los cielos,
>acelerado sea tu link,
>venga a nosotros tu hipertexto,
>hagase tu conexion, en lo real como en lo virtual,
>danos hoy nuestro download de cada dia
>perdona el café sobre el teclado, asi como nosotros perdonamos a nuestros proveedores
>no nos dejes caer la conexión, y libranos de todo virus. Amen.
>
>Autor: kenea
>
>Mila escribe:
>--------------
>Спасибо всем за помощь! =) Выбрала все-таки "control de conexión" поскольку по контексту больше подошло )
Для Испании звучит "переводом"
Un chico está buscando alguien que tenga Internet para enviar un mensaje. Su amigo le dice: Todo el barrio está conectado. Es una conexión muy rápida, puesto que vemos videoclips en Internet кочéем (kachéem) песнии. ¿Qué puede ser este кочéем? Muchas gracias.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз