Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Información on line para estudiantes:
Aunque no son abundantes los materiales creados para los estudiantes de interpretación, podemos encontrar algunos on line que pueden resultar interesantes:
* THEORY OF INTERPRETING: módulo de enseñanza a distancia ofrecido por el EMCI (European Master in Conference Interpreting):
http://www.emcinterpreting.net/module1.htm
* VEGA: página informativa realizada por miembros de la AIIC (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias):
http://www.aiic.net/vega/es/es.html
Hay una página web muy interesante para estudiantes de interpretación o intérpretes de conferencia que están empezando: www.aiic.net/vega. En esta página hay consejos muy útiles
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 17 (1080 ms)
He omitido que se trata de la Universisdad Lomonosov, las conferencias fueron en el viejo edificio enfrente del Manege.
X JORNADAS CIENTIFICAS Y PROFESIONALES DE TRADUCCION MEDICA
X JORNADAS CIENTIFICAS Y PROFESIONALES DE TRADUCCION MEDICA EN VIGO.
ИНФА ДЛЯ ЖЕЛАЮЩИХ ПОУЧАСТВОАВАТЬ:
http://www.tremedica.org/jornadas-conferencias/Vigo/
ИНФА ДЛЯ ЖЕЛАЮЩИХ ПОУЧАСТВОАВАТЬ:
http://www.tremedica.org/jornadas-conferencias/Vigo/
Conferencia sobre el uso culto del Español
Hola, compadres!
Les recomiendo que vean esta conferencia de Leonardo Torres sobre los usos modernos del Español.
http://www.cervantestv.es/lengua_ensenanza/video_conferencia_leonardo_gomez_torrego.htm
Les recomiendo que vean esta conferencia de Leonardo Torres sobre los usos modernos del Español.
http://www.cervantestv.es/lengua_ensenanza/video_conferencia_leonardo_gomez_torrego.htm
Tal vez pocos sepan que el poeta Gonzalo Rojas, vino a Moscú a visitar y a dar un ciclo de conferencias, invitado por la Catedra de literatura hispano-americana. Estuvo hospedado en el hotel Moskva. El profesor Tsurinov fue quien estuvo al origen de esta iniciativa. Una conferencia fue sobre el "formalismo ruso de los años veinte". En esos momentos, no se hacía mucha referencia a ese movimiento. Esto ocurrió ya sea en 1966 o 1967.
Todos saben de las repetidas visitas de Pablo Neruda.
Todos saben de las repetidas visitas de Pablo Neruda.
Información on line para estudiantes:
Aunque no son abundantes los materiales creados para los estudiantes de interpretación, podemos encontrar algunos on line que pueden resultar interesantes:
* THEORY OF INTERPRETING: módulo de enseñanza a distancia ofrecido por el EMCI (European Master in Conference Interpreting):
http://www.emcinterpreting.net/module1.htm
* VEGA: página informativa realizada por miembros de la AIIC (Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias):
http://www.aiic.net/vega/es/es.html
Hay una página web muy interesante para estudiantes de interpretación o intérpretes de conferencia que están empezando: www.aiic.net/vega. En esta página hay consejos muy útiles
CONFERENCIA SOBRE EL ABUSO DEL ALCOHOL Y SUS EFECTOS
UN BORRACHO ES DETENIDO POR UN POLICIA A LAS TRES DE LA MAÑANA
LE PREGUNTA EL POLICIA:
- ¿A DONDE VA UD?
EL TIPO SUPER BORRACHO LE RESPONDE:
- VOY A UNA CONFERENCIA SOBRE EL ABUSO DEL ALCOHOL Y SUS EFECTOS
LETALES EN EL ORGANISMO, EL MAL EJEMPLO PARA LOS HIJOS Y LAS
CONSECUENCIAS NEFASTAS PARA LA FAMILIA, EL PROBLEMA QUE CAUSA
EN LA ECONOMIA FAMILIAR Y LA IRRESPONSABILIDAD ABSOLUTA QUE
SIGNIFICA...
EL POLICIA LO MIRA INCREDULO Y LE DICE:
- ¡EN SERIO? - Y ¿QUIÉN VA A DAR ESA CONFERENCIA A ESTA HORA?
- ¿QUIÉN VA A SER?...LE DICE EL BORRACHO...
¡¡¡MI MUJER CUANDO LLEGUE A LA CASA!!!
LE PREGUNTA EL POLICIA:
- ¿A DONDE VA UD?
EL TIPO SUPER BORRACHO LE RESPONDE:
- VOY A UNA CONFERENCIA SOBRE EL ABUSO DEL ALCOHOL Y SUS EFECTOS
LETALES EN EL ORGANISMO, EL MAL EJEMPLO PARA LOS HIJOS Y LAS
CONSECUENCIAS NEFASTAS PARA LA FAMILIA, EL PROBLEMA QUE CAUSA
EN LA ECONOMIA FAMILIAR Y LA IRRESPONSABILIDAD ABSOLUTA QUE
SIGNIFICA...
EL POLICIA LO MIRA INCREDULO Y LE DICE:
- ¡EN SERIO? - Y ¿QUIÉN VA A DAR ESA CONFERENCIA A ESTA HORA?
- ¿QUIÉN VA A SER?...LE DICE EL BORRACHO...
¡¡¡MI MUJER CUANDO LLEGUE A LA CASA!!!
Pero se trata de un sentido figurado, se trata de otra cosa, el mismo Federico García Lorca lo explica en su conferencia. Creo que por eso han dejado la palabra española en la traducción, es lo que han hecho también los traductores franceses. Incluso la palabra se usa como tal en francés, entre poetas y literatos.
Я тому не "яростный противник", cuando se trata de neologismos de verdad y sobre todo de palabras técnicas.
"Мачо", "негатив", "ипотечный" тоже "прочно входят в употребление".
Yo no uso estas palabras y seguiré usando "примечание", salvo cuando de una ponencia en alguna conferencia de lingüístas.
La elección es suya.
"Мачо", "негатив", "ипотечный" тоже "прочно входят в употребление".
Yo no uso estas palabras y seguiré usando "примечание", salvo cuando de una ponencia en alguna conferencia de lingüístas.
La elección es suya.
La expresión "fumarse" está relacionada con soportar algo desagradable, algo a lo que uno está obligado soportar, aguntar sin salida.
Por ejemplo: Cuando alguien viene a donde está el grupo y es desagradable un miembro del grupo puede utilizar la expresión: "Me voy que ahí viene Juan, que yo no me los fumo, fúmenselo ustedes si quieren"
Igula también está relacionado a estar en un lugar y tener que soportar ese rato. "Vamos a fumarnos esta conferencia" "esa película no hay quien se la fume"
Ahora bien, este término despectivo relacionado con la acción de Fumar, tiene todo el uso que el ingenio de cada indiviudo ponga en práctica.
Por ejemplo: Cuando alguien viene a donde está el grupo y es desagradable un miembro del grupo puede utilizar la expresión: "Me voy que ahí viene Juan, que yo no me los fumo, fúmenselo ustedes si quieren"
Igula también está relacionado a estar en un lugar y tener que soportar ese rato. "Vamos a fumarnos esta conferencia" "esa película no hay quien se la fume"
Ahora bien, este término despectivo relacionado con la acción de Fumar, tiene todo el uso que el ingenio de cada indiviudo ponga en práctica.
Bufonada de mucho postín
La noticia se conocía hace días ante la incredulidad de unos y el asombro de otros. Un joven de 20 años, Francisco Nicolás Gomez Iglesias, era detenido por llevar una doble vida presuntamente estafando, según la policía, a empresarios merced a supuestas relaciones muy próximas a las altas instituciones y esferas políticas, empresariales y sindicales madrileñas. El joven Nicolás cerraba todos sus contactos acreditando con fotos su presencia en múltiples eventos, en los que aparecía junto a políticos y empresarios. Su facilidad de palabra, su desparpajo, su carácter jovial y alegre le permitía, aparentemente con sus propia identidad, asistir a conferencias, lugares y actos sin alertar de su conducta a nadie.
http://www.rtve.es/alacarta/videos/informe-semanal/informe-semanal-pequeno-nicolas/2843654/
http://www.rtve.es/alacarta/videos/informe-semanal/informe-semanal-pequeno-nicolas/2843654/
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз