Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 33 (24 ms)
los efectos pedidos reguladores de la crisis familiar, previstos en el art. 90 del Código Civil
требования, выдвинутые в соглашении о расторжении брака по вопросам, предусмотренным в ст. 90
el art. 90 del CC preve:
" - el cuidado de los hijos.....
- régimen de visitas y comunicación de los nietos con sus abuelos.....
- la atribución del uso de la vivienda y del ajuar familiar.
- la contribución a las cargas del matrimonio.....
- la liquidación del régimen económico del matrimonio
- la pensión ..... a uno de los cónyuges
 Пользователь удален
Las contribuciones a sitios como el nuestro, es igual que en el mundo del fr-ee-soft-ware o el op-en-sou-rce, es algo que en definitiva beneficia a todos.
Ejemplos: podemos disfrutar de suites ofimáticas como el "Op-en Off-ice" el navegador "fo-x" y sus grandiosas herramientas de traducción y miles de aplicaciones que usamos diariamente y no sabemos que fueron financiadas de esta misma manera.
Aflojemos la bolsa de sestercios! será mejor para todos!
 Пользователь удален
Señor Amateur, Yo todavía no tengo una lectura fluida del ruso, pero usando el traductor, creo haber entendido sus opiniones.
Por auto moderación, entiendo no responder ni enredarse en discusiones ofensivas.
"La gente es mala y comenta" decía una letra de tango,pero si va a seguirle el tren a los aburridos va a perder su tiempo en discusiones vanas.
Yo aprecio su valiosa contribución a este foro por sus conocimientos de ambas lenguas.
En este momento me voy a trabajar, mas adelante la seguimos.
Saludo cordial.
Alfa
ALFA
`Primera letra del alfabeto griego’. Es voz femenina y, aunque comienza por /a/ tónica, el artículo que la antecede mantiene la forma la: «Utilizamos la alfa privativa en palabras tales como arracionalidad» (Chiozza Cuerpo [ARGENTINA 1976]). No debe usarse hoy la grafía con ph: "alpha". En cambio, cuando adquiere el sentido metafórico de ‘principio u origen’, funciona como sustantivo masculino, a menudo dentro de la expresión (el) alfa y (el) omega: «La agonía [...] nos conduce hacia los extremos del tiempo, nos enfrenta con el alfa y el omega» (Dávila Contribución [ESPAÑA 1975]).
Diccionario panhispánico de dudas ©2005
Real Academia Española © Todos los derechos reservados
FESTIVAL DE CINE DE BERLIN 2010
La película de la Federación Rusa "Como terminé este verano", de Alexei Popogrebsky , logró dos Osos de Plata, para el mejor actor y para la mejor contribución artística.
Era considerado el favorito por varias publicaciones cinematográficas. Los pronósticos no fallaron. Los dos actores Grigori Dobrygin y Sergei Puskepalis, que interpretan a dos expertos en el control de radiaciones que conviven en una base ubicada en el extremo norte, se llevaron el Oso de Plata ex aequo para la mejor interpretación. ¡ENHORABUENA!
Contribución de la pedagogía Rusa al desarrollo de la didáctica
¿La pedagogía rusa ha contribuido de forma determinante al desarrollo de la didáctica general y a las paerticulares?
¿Cómo se dice en ruso: HOTMAIL?
Resulta que en una conocida pagina de contactos..durante años, he puesto las palabras clave: "VRUCHA POSTA", tambien "TOPLO MAIL" incluso "POSTA VRUCHA", anteponiendo mi nick:moriz295.
Pues bién. Mas de quinientas personas habran leido ese perfil, en busca de amistad, etc...pero ¡¡¡NADIE HA CAIDO EN LA CUENTA QUE ESE ES MI E-MAIL!!! Digo ¿ES que se puede poner de otra manera hotmail en ruso? ¡¡ A buen entendedor, cualquiera lo pilla!! Estoy pecando de pretencioso, ó es que me creo que soy un listillo!!
El nombre de usuario no lo doy aquí, a menos que me mandes un mensaje, y sepa con quén intercambio información, y compartamos intereses comunes.
Por ciero. He querido hacer una contribución, y no hay forma de hacerlo si no en Rublos, y con tarjetas que no son ni VISA , ni Master Card...me es materialmente imposible...y por supuesto, via e-mail, el intermediario se queda con la mitad...¡¡Sin Comentarios!!
 Пользователь удален
Salú la barra
Loco aflojemos con el lunfardo,porque si los rusos empiezan, ojala que si, a agregar palabras en el argot de ellos ,a este diccionario ,(yo estaría en el horno) pero sería más productiva la acción que poner $ 20 mangos (pesos)que te los gastas en 2 cafés o un pan dulce ,el tema no es la guita( dinero) sino es la contribución o aporte al diccionario , si por cada palabra del lunfardo de ellos que tengo que preguntar aparte, de este foro o a mi profesor ( que siempre fue profesora ) por eso cada vez me gusta más la rusa , perdón la lengua rusa, jajaja, entonces qué sentido tendría esto solo sería un foro mas de contactos un ” Facerus ” ( Facebook con rusos )o rusitas y se desnaturalizaría el objeto de este, que pienso yo, es un lazo de colaboración y aporte entre hispanos-rusos, el tema en mi humilde opinión, ”.. no es darle pescado al hambriento sino enseñarle a pescar.” ,no sé si cazas la onda( interpretas lo que digo) el tema acá,también no es darle 10, 50 o 100 pesos(moneda argentina)a Caritas o a la cana ( policía) a fin de año, en español existen muchos términos o vocablos que son sinónimos de palabras que para los gallegos( españoles en argentina) son una cosa y para nosotros otra, te podrás imaginar en ruso.
Bueno señores mis saludos…
 Пользователь удален
Parafraseando a Jacques Lacan, "volviendo a poner este hilo, al al tema que le incumbe", vuelvo a hablar del tema de las contribuciones.
He recibido algunos retos, sobre mi forma de alentar a la colaboración con nuestro querido foro.
Pido disculpas si he molestado con la forma de mi entusiasmo.
Mi relación con la Internet se basa en mi adhesión al sistema operativo Linux que, como todos sabrán, es un sistema operativo, extrañamente ¿gratuito?
Esta basado en el trabajo desinteresado de miles de programadores alrededor del mundo. Y creció y prosperó gracias al apoyo de los contribuyentes de todo el mundo.
Lamentablemente, he visto que muchos proyectos realmente buenos, (Red Hat; Slackware; Conectiva; Mandrake; y tantos otros..)se perdieran, por la falta de apoyo financiero.
Este foro, imagino, llevado adelante por dinero gubernamental está expuesto a los avatares de unas cuentas nacionales, que en un mundo en crisis económica, lo torna en una realidad endeble.
Por eso mi entusiasmo a apoyar, lo que la gente que trabaja para mantener el foro, hace de manera tan magnifica.
Detrás de este foro, imagino, hay mucha gente que trabaja por nosotros y se esfuerza por que todo funcione de una manera satisfactoria.
Los linuxeros nos caracterizamos por apoyar causas perdidas, espero, esta no sea una de ellas.
En todo caso pido disculpas por mi apoyo entusiasta a casas colectivas, no fue mi intención molestar a nadie.
 Пользователь удален

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>Kaputnik, de verdad le agradezco su contribución. Espero, que pase bien la semana, antes de volver al foro. Otra cosa que me interesa:

>layout - ¿apariencia, disposición, trazado o algo más? Se trata de una imágen, visualizada de los objetos del informe y ¿cómo se dice correctamente "without layout"?

Supongo que esta expresión sale de un programa de gestión o contabilidad.
Voy a suponer, en este caso, que los objetos del informe son una serie de datos de una planilla de cálculo o una base de datos.
En el caso de datos de este tipo, la salida normal es un listado simple en el que los datos tienen salida en el mismo orden en que fueron grabados.
En cambio, cuando la salida de estos datos se colocan en un formulario de mas fácil lectura, se elige algún layuot o template que puede tener para elegir el programa de aplicación.
Entonces, un layout o template sería una salida con formato.
Una salida without layout sería una salida sin formato, donde todos los datos o campos de los registros saldrían en el orden en que fueron grabados.
Los helps de las planillas de cálculo o base de datos aclaran los términos de "registros y campos"
Espero le sea de ayuda.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 594     4     0    90 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...