Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 116 (9 ms)
Palabras sabias de una persona corriente
"La verdad sea dicha ni Rusia es el diablo ni tampoco es un angel, hay algo en que Rusia si se parece a Estados Unidos no saben que hacer con el poder, mientras mas poder tiene un país, siempre buscara ampliar ese poder es una conducta humana muy común, esa hambre insaciable de poder la tienen todos, lo tiene muy marcado USA y si Rusia alcanza esos niveles también lo tendrá, es bueno que exista Rusia y China para mantener controlado el otro lado de la moneda, pero no seria bueno que no hubiera un Estados Unidos por que Rusia obtendría el poder suficiente para convertirse en el diablo, les pongo de ejemplo la segunda guerra mundial empezó con un tipo hambriento de poder y naciones indiferentes por que estaban muy golpeados por la primera guerra mundial, lo dejaron hacer lo que quiso no hubo equilibrio y hasta que se volvió una enorme amenaza fue detenido, esto es tan sencillo como el Yin y el Yang, uno sin el otro se pierde el equilibrio".
http://actualidad.rt.com/actualidad/176656-rusia-mitos-estereotipos-desmentir
 Пользователь удален
Estimado Kaputnik: el monitoreo de la red, según mi parecer, no lo hacen las naciones enteras, lo hacen los servicios secretos, públicos y "privados", de las naciones, y es una cosa del todo corriente en este mundo, en que la lucha por la existencia y liderazgo es una cosa habitual para todos los países, sobre todo para las llamadas "potencias mundiales".
Lo de alusión personal - ni lo tuve en la mente. Fue pura broma.
Andrés, espero que no se trata de pasar a los "perros mapaches":))
Para el futuro te sugiero que comiences un nuevo tópico para cada nueva pregunta o nuevo tema.
En lo que se refiere a tu pregunta, la variante normal y corriente es "déjame pasar" - позволь/дай мне пройти. "Dame pasar" suena bastante raro, más bien se diría "dame paso" - пропусти, y tiene un aspecto puramente imperativo. Según lo entiendo yo como extranjero. Quizá los "nativos" puedan decirte otra cosa.
 Пользователь удален
Si, esto que se avecina, es de terror.
No quisiera vivir en el mundo del futuro, las manipulaciones van a ser moneda corriente.
Solo los controles públicos podrán parar lo que se puede convertir en un mundo sin la libertad intrínseca con la que todo individuo viene al mundo. El único resguardo, son los grupos de derechos civiles de los Estados Unidos, estemos atentos a lo que ellos reclaman.
 Condor

>Alfa escribe:

>--------------

>Lo que yo declaro es que entre nosotros está el Verdadero Admin, que se hace pasar por un miembro común y corriente...

>

В 1993 году был поставлен в Голливуде фильм под названием Sliver по одноиммённому роману американской писательницы Ira Levin с участием Sharon Stone и William Baldwin в главных ролях. Тому кто не видел рекомендую посмотреть! Там тоже был "Админ" который наблюдал за своим "Big Brother House".
En la frase " "Tan solo dos pacientes lograron sobrevivir después de que una enfermera les sacara del edificio en llamas"
-No hay ningún error sintáctico...
-Es una construcción de lo más corriente. No entiendo el asombro...
- Y sí, es subjuntivo. Claro que es subjuntivo (Imperfecto de subjuntivo)
- Es cierto que también se puede usar el pretérito perfecto simple: sacó, pero no es la única forma posible
El advervio 'adónde' es perfectamente correcto. Se trata de la forma interrogativa.
2. adv. interrog. A qué lugar.
ORTOGR. Escr. con acento. ¿Adónde vas?
La frase por la que preguntabas al principio puede que lleve eludidos algunos elementos y que el contexto general puedan explicar el contenido. Por ejemplo, único puede referirse a un país y que este sea el único que le ofreció asilo a la persona concernida.
Este tipo de elisión es común y corriente en el lenguaje oral.
Вот, что написано в Энциклопедии:
La expresión caudal ecológico, referida a un río o a cualquier otro cauce de agua corriente, es una expresión que puede definirse como el agua necesaria para preservar los valores ecológicos en el cauce del mismo, como:
* los hábitats naturales que cobijan una riqueza de flora y fauna,
* las funciones ambientales como dilución de polutantes o contaminantes,
* amortiguación de los extremos climatológicos e hidrológicos,
* preservación del paisaje.
Me gustaban sus películas "españoladas" con Gracita Morales. Dicen los periódicos que en sus películas representaba al español corriente de entonces. Estoy completamente de acuerdo. Una de sus películas esenciales y muy adelantada para aquella época, con censura franquista, fue "Mi querida señorita", con Julieta Serrano. López Vázquez representaba a una señorona solterona, católica practicante, de un pueblo de Valladolid que se enamora de su criada. ¿Qué puede hacer? No lo explico por si alguien no la ha visto.
Ekaterina, en la Argentina, durante la dictadura militar (1976-1983) la picana eléctrica era un instrumento de tortura de fabricación casera, bastante rudimentario, un método atroz empleado por los militares. Una terminal metálica conectada a la corriente eléctrica que se aplicaba a ciertas partes muy sensibles del cuerpo (genitales, pezones, axilas,etc). Actualmente se está debatiendo que la policía de Buenos Aires utilice unas armas similares, pero con otro nombre, porque la sola mención de la palabra "picana" nos trae unos recuerdos espantosos.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 431     4     0    61 день назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...