Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 144 (10 ms)
Quería decir "José, amigo..." "Frasquiel" es una costumbre, nada más... Perdona. :)
....qué paisaje más hosco....menudo panorama ....y menuda fauna :(
Gracias....por decir algo....de costumbre
 Пользователь удален
Евгений, en argentina, le decimos lapicera a las plumas fuentes , las que escriben con tinta. Por extensión, se hizo costumbre llamar lapicera a todos los dispositivos que escriben con tinta y esto incluye a los bolígrafos y a las "flootin ball,". En el último caso, para ser precisos al pedirla, la llamamos: "lapicera flootin".
Todo esto es el uso costumbrista, no es preciso, como todas las costumbres.
Espero que sirva.
 Пользователь удален
Hablando seriamente del asunto.
Tal ves, sea un problema social debido a costumbres o incluso, problemas de dieta.
Mas o menos el problema que tuvieron las autoridades chinas,durante las olimpiadas, por la costumbre social de escupir en cualquier parte.
Tuvieron que prohibir y penalizar con cárcel a quienes escupieran en las calles!
En algunos paises africanos la gente no se puede besar en las calles. ¿?
Verdad, no? Mala costumbre, trabajo en una linea de cruceros y me da la impresion que nadie habla mi idioma, gracias por la observacion y por la ayuda.
En China nadie se besa en la calle, Kaputnik, ni se besan en privado, porque no tienen la costumbre de besarse, ni entre los familiares. Eso sí, los besos de pasión sí existen, pero en la total intimidad de la pareja. Tampoco es normal decirse "hola" entre los familiares, es algo más bien para los extraños.
>Kaputnik Keruak escribe:

>--------------

>Hablando seriamente del asunto.

>Tal ves, sea un problema social debido a costumbres o incluso, problemas de dieta.

>Mas o menos el problema que tuvieron las autoridades chinas,durante las olimpiadas, por la costumbre social de escupir en cualquier parte.

>Tuvieron que prohibir y penalizar con cárcel a quienes escupieran en las calles!

>En algunos paises africanos la gente no se puede besar en las calles. ¿?

 Пользователь удален

Pero siempre se acepta al pen drive u otro dispositivo en el idioma de origen aunque si lo llamamos con otro nombre muchos lo desconocen por una cuestion de usos y costumbres...
Kaputnik, me encanta ese anglicismo (americanismo) de pluma fuente (pluma de fuente). Mi padre que e.p.d., precisamente decía fountain pen. En España, donde miran más hacia Francia, dicen estilográfica. Saludos.
>Kaputnik Keruak написал:

>--------------

>Евгений, en argentina, le decimos lapicera a las plumas fuentes , las que escriben con tinta. Por extensión, se hizo costumbre llamar lapicera a todos los dispositivos que escriben con tinta y esto incluye a los bolígrafos y a las "flootin ball,". En el último caso, para ser precisos al pedirla, la llamamos: "lapicera flootin".

>Todo esto es el uso costumbrista, no es preciso, como todas las costumbres.

>Espero que sirva.

>

Cada época tiene su cultura, sus líderes, sus héroes y sus costumbres. Antes leíamos mucho. Ahora se lee menos y para colmos, leemos las basuras que se escriben por acá. Yo también las leo. C'est la vie, господин, который товарищ.
Siempre ha existido gente buena. Excepto dos o tres tarados. Ya se te ha dicho, no se debe juzgar a los demás con calificativos propios. En fin, ya estamos acostumbrados, hoy dices una cosa y mañana otra. Costumbre comunista.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 590     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 5 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...