Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (6 ms)
 Пользователь удален
"à la guerre comme à la guerre" est utilisé pour indiquer qu'en période de crise tous les moyens sont bons pour survivre ou pour parvenir à ses fins, un des proverbes espagnols équivalents serait: "a buen hambre no hay pan duro".
>Alfa написал:

>--------------

>На войне, как на войне

Hipocorísticos:
Pepe=José
Lola= Dolores
Paco, Pancho,Cisco=Francisco
Maruja=María (qué ridículo:-)!)
Maite=María Teresa
Concha=Concepción
Cris, Cristi= Cristina
Cefe=Ceferino
Susi=Susana
Reme=Remedios
Nuri=Nuria
Merche=Mercedes
Isa=Isabel
Pili=Pilar
Montse=Monserrat
Casi=Casimiro
Lina=Adelina
Chelo=Consuelo
Jupe=Guadalupe
Nacho=Ignacio
Moncho=Ramón
Никогда не занималась придумыванием кличек для щенков. Ни по-русски, ни по-испански, никак… Немного знакома с тем, как это происходит и какие требования. Но, судя по Feliz Navidad, в Испании иные требования…
Ладно, попробую:
Cris, Ganacia, Gratitud, Grato, Guapo, Granada...
Flor, Flor de invierno, Flor blanca, Fiesta, Fortuna, Fantasía, Fantasía invernal, Fantasía fria, Feliz, Felicidad...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 591     4     0    88 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
Показать еще...