Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 3 (11 ms)
 Пользователь удален
"à la guerre comme à la guerre" est utilisé pour indiquer qu'en période de crise tous les moyens sont bons pour survivre ou pour parvenir à ses fins, un des proverbes espagnols équivalents serait: "a buen hambre no hay pan duro".
>Alfa написал:

>--------------

>На войне, как на войне

Hipocorísticos:
Pepe=José
Lola= Dolores
Paco, Pancho,Cisco=Francisco
Maruja=María (qué ridículo:-)!)
Maite=María Teresa
Concha=Concepción
Cris, Cristi= Cristina
Cefe=Ceferino
Susi=Susana
Reme=Remedios
Nuri=Nuria
Merche=Mercedes
Isa=Isabel
Pili=Pilar
Montse=Monserrat
Casi=Casimiro
Lina=Adelina
Chelo=Consuelo
Jupe=Guadalupe
Nacho=Ignacio
Moncho=Ramón
Никогда не занималась придумыванием кличек для щенков. Ни по-русски, ни по-испански, никак… Немного знакома с тем, как это происходит и какие требования. Но, судя по Feliz Navidad, в Испании иные требования…
Ладно, попробую:
Cris, Ganacia, Gratitud, Grato, Guapo, Granada...
Flor, Flor de invierno, Flor blanca, Fiesta, Fortuna, Fantasía, Fantasía invernal, Fantasía fria, Feliz, Felicidad...

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 808     4     0    129 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 91 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
Показать еще...