Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 119 (2 ms)
Если стенокардия это "angina de pecho o infarto/isquemia de miocardio", а приступ - "una crisis(ataque al corazon)",
то точнее передаёт "купирование" как действие от "купировать"
"cortar una crisis coronaria"
Decía "en momentos de crísis"
"la crisis familiar" = ruptura/separación/divorcio
Es verdad, compadre, ésto ya no se llama estar en crisis, sino en el jopo.
enfermedad crónica en su período de remisión ( lo contrario del brote o crisis).
 Пользователь удален
Claves para una relacion de pareja estable
Rogaria su opinion al respecto en casos de crisis y como salvarla.
Hay una pregunta más.
Se aprueban los efectos pedidos reguladores de la crisis familiar, previstos en el art. 90 del Código Civil, que constan en el Convenio regulador y anexo de que son del tenor literal siguient...
Me interesa mucho la traducción de la expresión "efectos pedidos reguladores de la crisis familiar" y sobre todo "efectos pedidos".
 Пользователь удален
Son campeones en fútbol, en crísis económica, en paro. Son muy campeones.
>La violette написал:

>--------------

>AAAAA!

>FELICIDADES CAMPEONES!!!!! OE OE OE !!!

>Campeones de leyenda!!!!!

Che, en España la crísis va que jode.... Se puede viajar por la Argentina y tomar varios asaditos.......Muy saludavles.
¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 680     4     0    107 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз
ходить вразвалку
Искали 43 раз
paninero
Искали 45 раз
Показать еще...