Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Me acabo de dar cuenta DE que tu te colaste, compay Carlos, y eso me produce una enorme alegría y gran satisfacción, не знаю даже почему?
>GOURMET написал:
>--------------
>В этих случаях нужно быть очень внимательным и аккуратным, так как слово "cargar" в финансовой области означает не списание, а вложение.
>
SMQ:
ahora no me extraña que Usted se ha quedado a dos velas :))
Muchos "se carga en la cuenta" pueden dejar la cuenta en números rojos. ¿Qué "alma caritativa" le ha ayudado interpretar "se carga" como "se ingresa"?
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 757 (6 ms)
Como en cuentos de hadas - el que tiene el culo dorado vive mejor que con el culo pelao.
vaya, un pomo de leche, el abuelito contando los cuentos de los buenos y los malos y a dormir.
Строго говоря, коммунизм был только в мозгу одного еврея, que pegó un braguetazo y pudo vivir de cuento.... Así cualquiera :)
Испанский для детей
Это будет интересно детям:
http://childtopia.com/index.php?module=home&func=coce&myitem=bocadillo&idioma=spa&idphpx=cuentos-infantiles
http://childtopia.com/index.php?module=home&func=coce&myitem=bocadillo&idioma=spa&idphpx=cuentos-infantiles
Vladimir:
Ninguna molestia! Por el contrario. Eso me dio la oportunidad de aprender algo que seguramente no figura en los libros.
Estudio el ruso prácticamente por mi cuenta, y agradeceré cada corrección que se me haga. (y en eso eres un maestro, porque me he dado cuenta que corriges acertadamente, hasta los gazapos en español)
Ninguna molestia! Por el contrario. Eso me dio la oportunidad de aprender algo que seguramente no figura en los libros.
Estudio el ruso prácticamente por mi cuenta, y agradeceré cada corrección que se me haga. (y en eso eres un maestro, porque me he dado cuenta que corriges acertadamente, hasta los gazapos en español)
Articulo 19
Supresión de las cuentas de cobro. Para el pago de las obligaciones
contractuales contraídas por las entidades públicas, o las privadas que cumplan
funciones públicas o administren recursos públicos, no se requerirá de la
presentación de cuentas de cobro por parte del contratista ????
contractuales contraídas por las entidades públicas, o las privadas que cumplan
funciones públicas o administren recursos públicos, no se requerirá de la
presentación de cuentas de cobro por parte del contratista ????
>Carlos Abrego написал:
>--------------
>Me acabo de dar cuenta que hay dos espacios para el mismo tema. En el otro Francisco Reyes Verdaguer le ha quitado el artículo, pues es lo que suena mejor, me parece.
Me acabo de dar cuenta DE que tu te colaste, compay Carlos, y eso me produce una enorme alegría y gran satisfacción, не знаю даже почему?
>GOURMET написал:
>--------------
>В этих случаях нужно быть очень внимательным и аккуратным, так как слово "cargar" в финансовой области означает не списание, а вложение.
>
SMQ:
ahora no me extraña que Usted se ha quedado a dos velas :))
Muchos "se carga en la cuenta" pueden dejar la cuenta en números rojos. ¿Qué "alma caritativa" le ha ayudado interpretar "se carga" como "se ingresa"?
No tengas cuidado y ¡crea! No me había dado cuenta de que habías hecho un juego de palabras.
Hay que tener en cuenta que Cóndor no puso el primer verso:
Не мысля гордый свет забавить,
Не мысля гордый свет забавить,
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз