Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 170 (17 ms)
"Тем самым он хочет сказать" me parece la mejor variante, pero ¡cuidado!, cualquiera sea la variante que elijas, yo no pondría un punto seguido luego de "forma de vida", sino una coma, porque en ruso "тем самым" es un conector, y según las reglas estilísticas del ruso, no queda bien comenzar una frase con "тем самым". Saludos!
Colombia sí habla un buen español. Este país se ha preocupado por la educación lingüística, considerándola una base fundamental de la educación, y eso ha hecho que el pueblo de Colombia haya tenido un especial cuidado en el manejo de la lengua.
'macroclimático', 'microclimático' son términos que se escriben en una sola palabra, así como microelectrónica, macrocelular, etc. ATENCIÓN: tengan especial cuidado en colocar las tildes en las palabras. Los acentos en español son muy importantes.
Con mucho gusto, les responderé a las dudas sobre gramática.
Frasquiel

>Adelaida Arias escribe:

>--------------

>¡Eh, cuidado! Que estamos en crísis y no se puede desperdiciar la comida en tonterías. Pienso, que con unos cuantos tomatazos sería bastante ya ;)

Lo tendré en cuenta. Me gustan muchos los tomates, especialmente en el gazpacho andaluz.
Va un gallego conduciendo por Londres y dice la radio, cuando justo estaban dando las noticias, y escucha:- Atención, atención, se le comunica a los automovilistas que hay un loco conduciendo en sentido contrario al transito! ¡Tengan cuidado.!
El gallego dice:
- ¿Cómo que uno? ¡Miles !
 Chi

>Yelena написал:

>

>Chi (procuro tener mucho cuidado y no decir "chichi", pero la palabrita lo pide por si sola :)), perdón)

>

А у этого слова, кстати, не одно значение, у нас, например, употребляется в значении "игрушка, безделушка", но мой никнейм не от этого слова. :))
С Вашими же аргументами никак согласиться не могу и я против домыслов в переводе.
¿No estaba enamorada de mí?Ohhh qué decepción, me has roto el corazón, Javi, jajaja... Sí, a mí me dio la misma impresión, me recordó a la Silvia23 de la otra vez.
En Argentina decimos: "¡Guarda!" (Cuidado, atención, ojo...)Del italiano, obviamente
>Mapaches Mom escribe:
>--------------

>pelirrubio

>Но мне кажется что смыслая нагрузка правильней не на сам цвет волос, а на некий ангельский облик светловолосого мальчика. Есть такое слово mono. Мне кажется в уменьшительном оно сойдет.

En Colombia, creo que correspondería a «monito» (bonito o rubio), pero hay que tener cuidado con esta palabra, porque en algunos otros países solo significa «simio pequeño».
Saludos
Sí, es muy complejo. Por eso no recomiendo a los no nativos tener mucho cuidado al usar esas palabras en España. Nosotros, más o menos, sabemos que se puede usar al uno u otro lado del charco. Aunque no siempre. En el nuevo año tendremos nuevos ejemplos.
Estimados colegas,
Zorro en Rusia, i.e. "лисица", también se puede usar como el sinónimo de astuta. Quizá es una asociación de ideas internacional...
En los cuentos populares de Rusia siempre hay una zorra que se llama "Лиса Патрикеевна" (tenga cuidado que no es mi apellido :)) y que desempeña el papel de un personaje muy astuto y fino.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 327     3     0    42 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...