Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>
>
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>¿Y qué tiene que ver ésto con la traducción e interpretación? No estaría mal que lo tradujeras al ruso. Или кишка тонка?
>
>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
>
>No sólo la religión es cultura y está relacionada con nuestras vidas, sino que también, por supuesto, tiene que ver con este foro.
>
>Y en cuanto a los pedófilos, hemos de tener cuidado con las fotos de niños y niñas que, supongo, sus padres muestran con toda la buena voluntad, pues se ha de tener en cuenta que no hay esa misma voluntad en algunos foreros. Además, no tenemos, por no sé qué extraña razón, moderador o administrador que cuide de estos asuntos.
>
>Incluso hasta hace pocas semanas un miembro de este foro, que se proclama seguidor de Cristo y no sé cuántas cosas más, exhibía una colección fotos de mujeres en actitud de oferta.
>
>Contra los clones de la Iglesia, que son clones del diablo.
>Contra los clones de este foro, ¡mucho cuidado!
Espero que este mensaje no caiga en saco roto y que los miembros del foro sigan en alerta.
Gracias.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 170 (26 ms)
Hola Angelito:~
que tanto jorobar...
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Todo bien Angel.
>Vos sos un poco chichero y yo un poco paranoico, pero estoy mejorando.
>Ahora, en ves de tener todos los puertos cerrados, los tengo abiertos.
>Como dice el amigo turista, si te ponés en guardia, mas te atacan.
>Entonces, la mejor política, que tu PC sea pasaje para todos los gamberros. Así tu PC es cuidada por ser un pasaje amigable a todos.
>Ves? lo mio se convirtió en un discurso no paranoico.
que tanto jorobar...
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Todo bien Angel.
>Vos sos un poco chichero y yo un poco paranoico, pero estoy mejorando.
>Ahora, en ves de tener todos los puertos cerrados, los tengo abiertos.
>Como dice el amigo turista, si te ponés en guardia, mas te atacan.
>Entonces, la mejor política, que tu PC sea pasaje para todos los gamberros. Así tu PC es cuidada por ser un pasaje amigable a todos.
>Ves? lo mio se convirtió en un discurso no paranoico.
Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>
>>
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>
>
>- Wisatawan - escribe:
>--------------
>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>Barcelona написал:
>>--------------
>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>
>>
>>
>>>- Wisatawan - escribe:
>>>--------------
>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>
>
>Frasquiel escribe:
>--------------
>
>
>
>> -Великий мандрівник- escribe:
>>--------------
>>¿Y qué tiene que ver ésto con la traducción e interpretación? No estaría mal que lo tradujeras al ruso. Или кишка тонка?
>
>A el Gran Turistichka no le gusta este tema. Tampoco le interesa la lengua ni la interpretación. Ya lo sabemos. Me ha visitado FURIOSO con el clon de INDÍGENA a mi página personal.
>
>No sólo la religión es cultura y está relacionada con nuestras vidas, sino que también, por supuesto, tiene que ver con este foro.
>
>Y en cuanto a los pedófilos, hemos de tener cuidado con las fotos de niños y niñas que, supongo, sus padres muestran con toda la buena voluntad, pues se ha de tener en cuenta que no hay esa misma voluntad en algunos foreros. Además, no tenemos, por no sé qué extraña razón, moderador o administrador que cuide de estos asuntos.
>
>Incluso hasta hace pocas semanas un miembro de este foro, que se proclama seguidor de Cristo y no sé cuántas cosas más, exhibía una colección fotos de mujeres en actitud de oferta.
>
>Contra los clones de la Iglesia, que son clones del diablo.
>Contra los clones de este foro, ¡mucho cuidado!
Espero que este mensaje no caiga en saco roto y que los miembros del foro sigan en alerta.
Gracias.
Gracias Eugenio!
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Y que tenga mucho cuidado a la hora de pagar o sacar dinero. Lo mínimo de precauciones.
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>¡Hola, Laura Monika! Por el momento aquí, en Rusia, son más usadas las cartas de crédito con franja magnética, se aceptan por doquier: bancos, tiendas, restaurantes. Las cartas con chip electrónico todavía no se usan ampliamente y no se aceptan por todas partes. Así que puede venir a Rusia teniendo la tarjeta de crídito normal de Visa, por ejemplo, o de cualquier otro sistema de pago bancario internacional. Saludos de Moscú, Eugenio.
>
>TURISTA ON LINE написал:
>--------------
>Y que tenga mucho cuidado a la hora de pagar o sacar dinero. Lo mínimo de precauciones.
>>Морозов Евгений написал:
>>--------------
>>¡Hola, Laura Monika! Por el momento aquí, en Rusia, son más usadas las cartas de crédito con franja magnética, se aceptan por doquier: bancos, tiendas, restaurantes. Las cartas con chip electrónico todavía no se usan ampliamente y no se aceptan por todas partes. Así que puede venir a Rusia teniendo la tarjeta de crídito normal de Visa, por ejemplo, o de cualquier otro sistema de pago bancario internacional. Saludos de Moscú, Eugenio.
>
"No creo en los Beatles; no creo en Elvis; no creo en Zimmermann; no creo en Jesús: sólo creo en Yoko, en Yoko y en mí".
John Lennon
>Alfa написал:
>--------------
>Cada vez te creo menos Turri.
>
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>>Alfa escribe:
>>>>--------------
>>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
John Lennon
>Alfa написал:
>--------------
>Cada vez te creo menos Turri.
>
>>-Mới du lịch - escribe:
>>--------------
>>cada vez me decepciono más contigo. Veo que tienes experiencia. Cuidado, que el SIDA todavía no tiene cura.
>>>Alfa написал:
>>>--------------
>>>Ese tipo también odiaba a los "maricas", y resultó tragársela bien doblada :)
>>>>Alfa escribe:
>>>>--------------
>>>>No Turris, es que soy un pibe tímido.
>>>>Me hacés acordar a aquel tipo de "American Beauty" que mata al personaje principal...
>>>>
>>>>
>>>>
>>>
>>
>
Исправьте меня, я не чувствую!
Прошу помощи в переводе, как всегда! Точнее, прошу меня поправить в переводе, потому что я не чувствую внутреннюю линию, душу этого стихотворения.А очень хочу почувствовать!!!
Всем заранее огромное спасибо и объятия!
Вот нужный мне поэтический отрывок:
Y yo rápido seco mis botas
Blasfemo una nota y apago el reloj
Qué me tenga cuidado el amor
Que le puedo cantar su canción
Мой предполагаемый подстрочный перевод:
Я быстро сушу ботинки,
пишу (кажется, слово грубее!) записку и выключаю часы,
пусть любовь меня поостережется,
ведь я могу спеть ее песню.
Еще раз спасибо!
Всем заранее огромное спасибо и объятия!
Вот нужный мне поэтический отрывок:
Y yo rápido seco mis botas
Blasfemo una nota y apago el reloj
Qué me tenga cuidado el amor
Que le puedo cantar su canción
Мой предполагаемый подстрочный перевод:
Я быстро сушу ботинки,
пишу (кажется, слово грубее!) записку и выключаю часы,
пусть любовь меня поостережется,
ведь я могу спеть ее песню.
Еще раз спасибо!
Lo importante de la receta de la ensaladilla rusa es la MAHONESA.
Cuentan varias historias acerca de su origen. Lo que sabe todo el mundo es que viene de MAHÓN (Menorca). Sin embargo, la divulgaron los franceses. En algunas casas españolas siguen haciendo mahonesa casera (pero cuidado con la SAlmonellla).
Евгений, echar mahonesa y además aliñar con aceite de girasol es ya "масло маслено". Los gourmets dirían que el aceite sobra. Además, la mejor mahonesa es la que lleva 50%-70% de aceite de girasol o de oliva. Hay que rechazar las mahonesas con aceite de palma o aceite vegetal sin especificar.
Saludos y buen provecho
Cuentan varias historias acerca de su origen. Lo que sabe todo el mundo es que viene de MAHÓN (Menorca). Sin embargo, la divulgaron los franceses. En algunas casas españolas siguen haciendo mahonesa casera (pero cuidado con la SAlmonellla).
Евгений, echar mahonesa y además aliñar con aceite de girasol es ya "масло маслено". Los gourmets dirían que el aceite sobra. Además, la mejor mahonesa es la que lleva 50%-70% de aceite de girasol o de oliva. Hay que rechazar las mahonesas con aceite de palma o aceite vegetal sin especificar.
Saludos y buen provecho
Privet, Angel!
Este post parece que es un zoo. Sólo (ahora se escribe sin acento, pero yo seguiré poniéndolo) hay gatos, elefantes, perros, cerdos, trigres. Faltan los leoncitos del Aficionado. Saludos y cuidado con esos leones hambrientos amantes de la carne felina.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Se trataba de una mancha alargada!
>>Angel написал:
>>--------------
>>Hola Turista
>>
>>Yo escuche una vez no hace mucho que dijieron:
>>
>>- No hay problema ,que le hace una mancha mas al tigre...
>>
>>me quede pensando porque los tigres tienen rayas y no manchas,. al menos los que conozco, porque manchas tienen los guepardos o mas comunmente llamados chitas.
>>ahh me refiero a estos felinos, no a la mona de Tarzan
>
Este post parece que es un zoo. Sólo (ahora se escribe sin acento, pero yo seguiré poniéndolo) hay gatos, elefantes, perros, cerdos, trigres. Faltan los leoncitos del Aficionado. Saludos y cuidado con esos leones hambrientos amantes de la carne felina.
> -TURISTA- написал:
>--------------
>Se trataba de una mancha alargada!
>>Angel написал:
>>--------------
>>Hola Turista
>>
>>Yo escuche una vez no hace mucho que dijieron:
>>
>>- No hay problema ,que le hace una mancha mas al tigre...
>>
>>me quede pensando porque los tigres tienen rayas y no manchas,. al menos los que conozco, porque manchas tienen los guepardos o mas comunmente llamados chitas.
>>ahh me refiero a estos felinos, no a la mona de Tarzan
>
producto básico siempre es a base del cual se prepara la comida.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
a base de esmetana se cocinan sólo cremas para tartas, de este modo este derivado de leche no se le puede llamar base de la cocina rusa, es un acompañamiento y ninguna otra cosa.
En lo que se refiere de sustituir la nata ágria sería mejor por un yogur natural y no por mayonesa, si no se trata de una ensalada.
el bief stoganoff es una comida muy rusa, pero tampoco es muy fácil en prepararla. Así que ten cuidado, la primera vez puede resultar un experimento negativo.
Lo más simple sería algún plato de patata.
Y tú deja de comer basura y acaba de aprender ruso, que te pareces al borriquito de Peret.
>Barcelona написал:
>--------------
>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>
>>>
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>
>>
>
>Barcelona написал:
>--------------
>Anda, juega un ratito con tus cochecitos y no te metas en las cosas de los adultos.
>
>
>>- Wisatawan - escribe:
>>--------------
>>Primero aprende qué es lo que dice el original. La traducción del topo es incorrecta.
>>>Barcelona написал:
>>>--------------
>>>Amateur y Yelena ya han dado la traducción pertinente. La traducción errónea es la tuya, Turista.
>>>La pregunta la hace una española de Madrid, y por eso la traducción ha de ir acorde con el español de Europa.
>>>
>>>
>>>
>>>>- Wisatawan - escribe:
>>>>--------------
>>>>La traducción correcta es: Departamento distrital de Salud Pública (Sanidad). Saludo y cuidado con las traducciones erróneas.
>>>
>>
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз