Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Инициатива за Вами. Но меня больше интересовал вопрос перевода. Кстати, Día de los Padres - День отца или День отцов?
Если посмотреть перечень российских праздников (http://www.calend.ru/holidays/russtate/), то можно сделать вывод, что предпочтение всё-таки отдаётся единственному числу: День строителя, День тестировщика, День танкиста и т.д. Хотя, повторяю, это правило не соблюдается жёстко.
Лично мне больше нравится День матери, День отца. Говоря так, мне кажется, каждый будет соотносить этот праздник в первую очередь со СВОЕЙ матерью, отцом, а не с абстрактными матерями, отцами. He dicho.
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Condor, la gente de a pie no se complica tanto: desayuna, almuerza, come, merienda y cena. Además, tiene su hora del bocadillo, del café o del vermú (vermouth).
>>
>>Yelena, me sorprende que haya mencionado "comer" en esa lista. Es que hoy en día en España esta palabra en el sentido de "обедать" está prácticamente reemplazada por la de "almorzar", igual que "comida" por "almuerzo".
No he observado esta tendencia. Las madres españolas siguen agobiadas a la hora de preparar la comida - обед , me invitan a comer - обедать....dicen mucho "a la hora de comer" - в обед.
>Isabello написал:
>--------------
>No digo que es una tontería, pero vivo en el norte, ahora hay muchos jóvenes que fueron al sur durante la temporada y volvieron desilusionados.
Qué se metan en un gay club, eso ahora se puso muy de moda en todo el mundo y se puede ganar muchísima pasta sabroso, sin quebrar el lomo.
Los homoсereales(no confundirlos con maricas) hoy en día son unas de las minorías más poderosas y adineradas del planeta, quienes están dispuestos a tirarse de la barra si algún chico les encanta. Entonces, qué esperan machos? ¡A la carga!
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 841 (20 ms)
EL CUENTO DE HADAS MÁS CORTO Y MÁS FELIZ DEL MUNDO
EL CUENTO DE HADAS MÁS CORTO Y MÁS FELIZ DEL MUNDO
Érase una vez, un reino en el que existía un príncipe enamorado de una
bella princesa.
Un día, el príncipe le preguntó:
'Princesa, ¿te quieres casar conmigo?'.
A lo que la princesa contestó: '¡¡¡..NO ..!!!'
Y el príncipe vivió feliz muchos años yendo a pescar, cazar, jugar golf, fútbol, tenis, dominó... todos los días. Hacía el amor con varias amigas, tomaba muchísimas cervezas, se tiraba peos, flatos, se rascaba el poto cuando le daba la gana y fue feliz para siempre...
FIN.
Érase una vez, un reino en el que existía un príncipe enamorado de una
bella princesa.
Un día, el príncipe le preguntó:
'Princesa, ¿te quieres casar conmigo?'.
A lo que la princesa contestó: '¡¡¡..NO ..!!!'
Y el príncipe vivió feliz muchos años yendo a pescar, cazar, jugar golf, fútbol, tenis, dominó... todos los días. Hacía el amor con varias amigas, tomaba muchísimas cervezas, se tiraba peos, flatos, se rascaba el poto cuando le daba la gana y fue feliz para siempre...
FIN.
Seré un maximalista, gente?
Todas las interpretaciones tienen razón de ser, pero no llegan, en mi opinión, a lo que se pretende... Y se pretende transmitir en una o dos palabras la tristeza de aquel hombre que sólo logró hacer algo con su vida a partir de una acontecimiento tan natural como un día soleado, llegando a salir del ostracismo por un instante pasajero... Es irónico en su autoapreciación, pero nunca malvado, ni cruel.
De ahí el lacónico "Я выходил пощуриться".
Aún hay esperanza...
Saludos a todos y gracias.
Todas las interpretaciones tienen razón de ser, pero no llegan, en mi opinión, a lo que se pretende... Y se pretende transmitir en una o dos palabras la tristeza de aquel hombre que sólo logró hacer algo con su vida a partir de una acontecimiento tan natural como un día soleado, llegando a salir del ostracismo por un instante pasajero... Es irónico en su autoapreciación, pero nunca malvado, ni cruel.
De ahí el lacónico "Я выходил пощуриться".
Aún hay esperanza...
Saludos a todos y gracias.
Era una pareja de
esposos, cada vez le
marido le daba
problemas, la mujer
le daba duro. Un día
dijo el marido: Esta
mujer me la va a
pagar, y se fue de la
casa para aprender
karate, después de
un largo tiempo
regresó. Llega a la
casa y de una patada
abre la puerta y le dice a la
mujer. ¡Yaaaa! Y la mujer se levanta
y lo agarra del pelo y el
dice ¿Ya que? Y el
responde: Ya regresé
mi amor. jajaja...
esposos, cada vez le
marido le daba
problemas, la mujer
le daba duro. Un día
dijo el marido: Esta
mujer me la va a
pagar, y se fue de la
casa para aprender
karate, después de
un largo tiempo
regresó. Llega a la
casa y de una patada
abre la puerta y le dice a la
mujer. ¡Yaaaa! Y la mujer se levanta
y lo agarra del pelo y el
dice ¿Ya que? Y el
responde: Ya regresé
mi amor. jajaja...
El hipo
Una monja que tenía hipo, va al médico y le dice al doctor:
Oiga doctor, tengo un hipo que no se me quita.
Empieza el doctor a analizarla y le dice:
Usted está embarazada.
Se va la monja al convento y lo cuenta. Al día siguiente va la madre
superiora y le dice al doctor:
Pero, ¿Cómo le ha dicho eso a la monjita?
Y le dice el doctor:
Si era para darle un susto, para quitarle el hipo.
Y dice la monja:
¡Pues el que se ha dado un susto es el obispo, que se ha tirado desde la torre!
Una monja que tenía hipo, va al médico y le dice al doctor:
Oiga doctor, tengo un hipo que no se me quita.
Empieza el doctor a analizarla y le dice:
Usted está embarazada.
Se va la monja al convento y lo cuenta. Al día siguiente va la madre
superiora y le dice al doctor:
Pero, ¿Cómo le ha dicho eso a la monjita?
Y le dice el doctor:
Si era para darle un susto, para quitarle el hipo.
Y dice la monja:
¡Pues el que se ha dado un susto es el obispo, que se ha tirado desde la torre!
El cura gozon
Un dia el cura pesca a el monaguillo comiéndose las hostias y bebiendose el vino a lo cual el cura le dice:tienes que confesarte,a lo cual el monaguillo muy resabiado acepto.en el confesionario el cura pregunta:¿quien se come las hostias y se bebe el vino? y el monaguillo responde: padre no se oye nada, si quiere cambiamos de lugar para que se de cuenta.al cambiarse de posicion el monaguillo pregunta: ¿padre quién tiene amores con mi hermana?, y el cura responde: tienes razon hijo, aquí no se escucha absolutamente nada
Un dia el cura pesca a el monaguillo comiéndose las hostias y bebiendose el vino a lo cual el cura le dice:tienes que confesarte,a lo cual el monaguillo muy resabiado acepto.en el confesionario el cura pregunta:¿quien se come las hostias y se bebe el vino? y el monaguillo responde: padre no se oye nada, si quiere cambiamos de lugar para que se de cuenta.al cambiarse de posicion el monaguillo pregunta: ¿padre quién tiene amores con mi hermana?, y el cura responde: tienes razon hijo, aquí no se escucha absolutamente nada
Тут подправлено правильно. Но у меня возник такой вопрос. El Día de las Madres переводится как ДЕНЬ МАТЕРИ или как ДЕНЬ МАТЕРЕЙ? Дело в том, что переводя одинаково название праздника в Америке и в Испании мы теряем этот оттенок в наименовании праздника. А праздник называется не одинаково. Кстати, на Украине есть такой праздник - День Матери. Он отмечается в тот же день, что и в Л. Америке.
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Eugenio Rodriguez escribe:
>>--------------
>>С праздником всех матери в мире. Мая 10 в Мексике, этот матери дня.
>>
>Евгений, позволю себе подправить Ваш текст. Правильнее будет так:
>С праздником, матери всего мира! 10 мая в Мексике - это День матери.
>Ваш тёзка.
>
>Морозов Е. Л. написал:
>--------------
>
>>Eugenio Rodriguez escribe:
>>--------------
>>С праздником всех матери в мире. Мая 10 в Мексике, этот матери дня.
>>
>Евгений, позволю себе подправить Ваш текст. Правильнее будет так:
>С праздником, матери всего мира! 10 мая в Мексике - это День матери.
>Ваш тёзка.
>
> -Yóukè- escribe:
>--------------
>Инициатива за Вами. Но меня больше интересовал вопрос перевода. Кстати, Día de los Padres - День отца или День отцов?
Если посмотреть перечень российских праздников (http://www.calend.ru/holidays/russtate/), то можно сделать вывод, что предпочтение всё-таки отдаётся единственному числу: День строителя, День тестировщика, День танкиста и т.д. Хотя, повторяю, это правило не соблюдается жёстко.
Лично мне больше нравится День матери, День отца. Говоря так, мне кажется, каждый будет соотносить этот праздник в первую очередь со СВОЕЙ матерью, отцом, а не с абстрактными матерями, отцами. He dicho.
>Навуходоносор escribe:
>--------------
>
>>Yelena escribe:
>>--------------
>>Condor, la gente de a pie no se complica tanto: desayuna, almuerza, come, merienda y cena. Además, tiene su hora del bocadillo, del café o del vermú (vermouth).
>>
>>Yelena, me sorprende que haya mencionado "comer" en esa lista. Es que hoy en día en España esta palabra en el sentido de "обедать" está prácticamente reemplazada por la de "almorzar", igual que "comida" por "almuerzo".
No he observado esta tendencia. Las madres españolas siguen agobiadas a la hora de preparar la comida - обед , me invitan a comer - обедать....dicen mucho "a la hora de comer" - в обед.
"A mi velorio no vengan a llorar"
"Y crees que hay que preocuparse por eso?. Te parece que Paulina rubio y lo que hace Shakira actualmente es música? Es basura. Lo que pasa es que los libros de Einstein, los programas de History channel, La literatura seria, la poesía,el verdadero Arte, y la verdadera música no son para los cortos de cerebro. Y de eso esta lleno el mundo. O si no porque crees que los reggaetoneros venden tanto?. Hoy en dia no es el que tiene talento si no a la mierda que mas le den publicidad."
Todo tiene su final, nada dura para siempre.
Todo tiene su final, nada dura para siempre.
>Isabello написал:
>--------------
>No digo que es una tontería, pero vivo en el norte, ahora hay muchos jóvenes que fueron al sur durante la temporada y volvieron desilusionados.
Qué se metan en un gay club, eso ahora se puso muy de moda en todo el mundo y se puede ganar muchísima pasta sabroso, sin quebrar el lomo.
Los homoсereales(no confundirlos con maricas) hoy en día son unas de las minorías más poderosas y adineradas del planeta, quienes están dispuestos a tirarse de la barra si algún chico les encanta. Entonces, qué esperan machos? ¡A la carga!
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз
пранкер
Искали 129 раз
desvado
Искали 61 раз
тумук
Искали 120 раз