Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 559 (6 ms)
Muchisimas gracias Turista y Ricura por los datos me viene muy bien los voy a chequear espero que me quede claro todo esto, ni yo se precisamente mi nivel de ruso, pero si le pongo empeño, muchisimas gracias a todos..
Saludos cordiales, compañeros :)
Fede
Saludos cordiales, compañeros :)
Fede
>- Wisatawan - написал:
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
>--------------
>Claro que aquí no hay tontos. Sólo uno y eres tú. Mira que diarrea has dejado a un pequeño comentario. ¡Te vas a deshidratar!
>
>Uh... blablablá
>
>Estás hablando
>Y no te estamos entendiendo de nada
>Narananá
>En nuestras cabezas lo que dices suena a blablablá
>Hablar por hablar blablablá
:))))))))))))))))))))))))
Si fueron seis los días de la fiesta...supongamos que el pibe comenzó la joda un día viernes... Sabado, domingo, lunes, martes, miérrrrcoles... Y ahí llegó el joives :), la cara que devía tener el pibe...por favorrrr:)
Pero bueno, son pormenores, claro...:) Y el olor a bolas también:)))
Kapu, siga maestro, no me haga caso!!
Pero bueno, son pormenores, claro...:) Y el olor a bolas también:)))
Kapu, siga maestro, no me haga caso!!
Kapu, a veces me creo que vives en Corea del Norte o en Cuba. A mí no me enseñaron el español así. Claro, cada uno habla como quiere, pero éso de "colectivo" tiene un tufillo a comunismo. ¿No hay otra palabra para sustituirlo?
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
>Kaputnik Keruak написал:
>--------------
>Saludos colectivos!!!
>Barcelona, Condor, Vladimir!
>En orden alfabético!
Добрый день! Помогите, пожалуйста перевести текст песни Rosa Maria (Chambao)
Flores silvestres del campo y agua de laguna clara
asi puedo comparar los colores de tu cara.
Rosa Maria, Rosa Maria
si tu me quisieras que feliz seria
Tengo celos de las flores,
del espejo en que te miras,
del peine con que te peinas
y del aire que respiras.
Tienes alegria y belleza y finura en el andar
y hasta tu risa es bonita y distinta a las demas.
Flores silvestres del campo y agua de laguna clara
asi puedo comparar los colores de tu cara.
Rosa Maria, Rosa Maria
si tu me quisieras que feliz seria
Tengo celos de las flores,
del espejo en que te miras,
del peine con que te peinas
y del aire que respiras.
Tienes alegria y belleza y finura en el andar
y hasta tu risa es bonita y distinta a las demas.
Amigo, que pasa, estás en crísis¿? Llevar rubias para allá desde el centro de Europa me saldría un poco caro con la crísis de la gasolina. ¿Qué pasa, no hay rubias locales?
>Koala Voyeur escribe:
>--------------
>Como no encantado voy prendiendo el fuego mientras,el Sr Kaputnik por asi decirlo prometió la carne yo pongo las bebidas y tráigase por favor algunas muestras de señoritas con pelo amarillo,condicion sine quanon para el ingreso al meeting, no se si fui claro...
>Koala Voyeur escribe:
>--------------
>Como no encantado voy prendiendo el fuego mientras,el Sr Kaputnik por asi decirlo prometió la carne yo pongo las bebidas y tráigase por favor algunas muestras de señoritas con pelo amarillo,condicion sine quanon para el ingreso al meeting, no se si fui claro...
Maestro Kapu, finalmente se puede aquí vislumbrar una de las ideas (moralejas?) de tu tan setentoso(sesentoso), (cincuentoso??) (ossoooo!!) relato... El guerrero que mata al monstruo, indefectiblemente pasa a ocupar el lugar del mismo monstruo...
Sin embargo, veo que estás considerando una nada despreciable y bien argentina "salida decorosa"
para el muchacho-vendedor de sueños... Vamos a ver, si esto es posible... Impossible is nothing...claro, ya lo leí...:)
Sin embargo, veo que estás considerando una nada despreciable y bien argentina "salida decorosa"
para el muchacho-vendedor de sueños... Vamos a ver, si esto es posible... Impossible is nothing...claro, ya lo leí...:)
Мороз и солнце---cero grados :) (Buen día!)
Un buen amigo alemán me acaba de mandar un poco de inspiración matutina (de la mano de Alexander Serguéevich..) desde su romántico e invernal Deutschland, pasado por los 10-15 Cº bajo cero de ayer a los "cálidos" 0 Cº de hoy-----:))
Este es un inconcluso que quien quiera practicar el arte de la rima (en cualquier idioma!), lo puede continuar...
***
Мороз и солнце---cero grados :)
Aún por entre las almohadas
Tu dulce sueño se escondió
Pero un rayo ya prendió
Con su reflejo claro, bello
Desparramado, tu cabello
Y poco a poco, se posó
Sobre tu boca...
Y la besó...
(to be continued....)
Este es un inconcluso que quien quiera practicar el arte de la rima (en cualquier idioma!), lo puede continuar...
***
Мороз и солнце---cero grados :)
Aún por entre las almohadas
Tu dulce sueño se escondió
Pero un rayo ya prendió
Con su reflejo claro, bello
Desparramado, tu cabello
Y poco a poco, se posó
Sobre tu boca...
Y la besó...
(to be continued....)
Cómo es correcto
Una pregunta, caballeros, que yo la tenía muy clara hasta que me entro la duda, viendo anuncios de traductores en diferentes países.
Se trata de la simple frase: traducir del ruso al español(yo escribo así), pero me di cuenta que muchos la escriben así - traducir de ruso a español. Entonces, cuál es la forma correcta y por qué. Incluso, cuando yo lo mire en la enciclopedia Wiki, unas veces la escriben con articulo y otras veces no.
Se trata de la simple frase: traducir del ruso al español(yo escribo así), pero me di cuenta que muchos la escriben así - traducir de ruso a español. Entonces, cuál es la forma correcta y por qué. Incluso, cuando yo lo mire en la enciclopedia Wiki, unas veces la escriben con articulo y otras veces no.
Claro que es una burrada de un Borriquito como tú. Tu-Ru-Ru
Que no sabes ni la U
Tu-Ru-Ru, Borriquito como tú
Tu-Ru-Ru, Yo se más que tú.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Una pregunta de lógica, las pocas palabras monosílabas que llevan acento, lo llevan para diferenciarse de las que no llevan, con las que son homófonas. Es decir son excepciones, la regla son las otras, las que no llevan acento. Sostener lo contrario ¿acaso no es una burrada?
Que no sabes ni la U
Tu-Ru-Ru, Borriquito como tú
Tu-Ru-Ru, Yo se más que tú.
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Una pregunta de lógica, las pocas palabras monosílabas que llevan acento, lo llevan para diferenciarse de las que no llevan, con las que son homófonas. Es decir son excepciones, la regla son las otras, las que no llevan acento. Sostener lo contrario ¿acaso no es una burrada?
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз