Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 168 (565 ms)
Всё тот же латиноамериканский текст?
Кто силён в этом? А-а-а-а-у-у-у-у-у?
"la fuerza de trabajo", ¿es lo mismo que "mano de obra"?
"contratados autorizados" (total o parcialmente)?? наёмные рабочие (полный и неполный рабочий день)???? Я не знаю, с латиноамериканскими текстами не работала.
Хоть я и не слышал эту песню, но мне кажется, что это довольно прозрачные метафоры, которые означают:
1. Постоянные усилия и борьба за место под солнцем.
2. Меня зовут уличным пацаном.
>Eugenito pequeño escribe:

>--------------

>No puedo entender dos frases en la canción de Manu Chao "Cinco razones":

>

>Se fuerza la máquina de noche y de día

>

>Me llaman calle

>

>Gracias de antemano


>Yelena Bork escribe:

>--------------

>

>>Mapaches Mom escribe:

>>--------------

>>

>>> где валяются в томатах?

>

>Не валяются. Usted lo pasaría bomba: ¡Toma un tomatazo!

>

>Me ha gustado la idea de LOS TOMATAZOS, Yelena Bork. Con tu permiso me guardo unos cuantos capazos de estos que veo a tu vera, que los voy a lanzar con todas mis fuerzas...

>>

>

Yelena, "encontrar, coger el tranquillo" no tiene nada que ver con la "tranquilidad" ni la "calma". Veamos lo que dice el diccionario: "Hábito especial que se logra a fuerza de reptición y con el que se consigue realizar más fácilmente un trabajo". Aprender a montar en bicicleta se logra a base de montar muchas veces hasta que se coge (o se encuentra) el tranquillo.
Efectos del convenio regulador:
El convenio regulador homologado (autorizado por el Juez) tiene efectos respecto de las partes (ex-cónyuges) y de los hijos y también tiene efectos respecto de los terceros, porque una vez en firme la Sentencia de separación o de divorcio de mutuo acuerdo dictada por el Juez, su fuerza vinculante emana de autorización judicial y, en materia de Derecho de Familia, las sentencias producen por regla general efecto erga omnes.
И опять нужна помощь! "Cualquier regulación internacional que perjudique o menoscabe el comercio o las inversiones de la Compañía con la Contratista, conocidas al momento de la firma del presente Contrato y relacionadas con los servicios objeto del mismo, no serán consideradas como causa de fuerza mayor". Не могу нормально сформулировать начало предложения до слов "conocidas al momento de la firma". Смысл понятен, а как это красиво сформулировать - не знаю, прошу помощи!
 Condor
La lógica es la ciencia de la idea pura; esto es, la idea en el elemento abstracto del pensamiento. La lógica es la ciencia más difícil porque no opera con representaciones sensibles abstractas, sino con abstracciones puras, y requiere la fuerza y el hábito de retirarse al puro pensamiento, cerrarle y moverse dentro de él.
http://hegel-uaem.blogspot.de/2009/12/lectura-sobre-la-ciencia-de-la-logica.html
EL RÉGIMEN JURÍDICO DE LA VIVIENDA Y DEMÁS BIENES INMUEBLES EN CUBA
POr Gustavo Enrique Rodríguez Montero

"Las viviendas vinculadas y medios básicos son inmuebles con fines habitacionales, que estarán asignados y pertenecen a empresas, unidades presupuestadas, cooperativas de producción agropecuaria, unidades militares, en interés de asegurar su fuerza de trabajo o la actividad de la entidad de que se trate..."
Что-то вроде ведомственной жилплощади

>Carlos Abrego написал:

>--------------

>No es que esto sea de fuerza mayor, pero has escrito "satisfecho" y no "satisfactorio" como se debería esperar de un porteño. Estarás satisfecho de la conducta sana de los foristas, perfecto, pero es satisfactorio comprobar que uno tiene su barra de inchas incondicionales, como si te hubieran visto vestido de azul y amarillo. ¡Viva Boca! ¡Y no se me pongan por delante!

Pero, si por detras es mucho mas peligroso, no crees?

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 437     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз
Показать еще...