Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2647 (19 ms)
De veras, muchas gracias :-) por haber corregido mis errores. Así iré aprendiendo poco a poco a expresarme con más correción. Intento no cometer muchos fallos escribiendo, incluso consulto el diccionario y todo pero no me sale del todo bien y lo de comas, ufff, lo peor. Pero¡qué le vamos a hacer! Bueno, y también voy a limitarme a preguntar cositas relacionadas con la gramática y nada de reflexiones filosóficas para no meter la pata aquí en el foro, jaja. Saludos
Esta frase pertenece a uno de los idiomas más antiguos del mundo: al idioma griego. Desgraciadamente no te la podré traducir puesto que no domino este idioma tan bonito.
Tengo la impresión de que se utiliza más en Latinoamérica. Al navegar por la web he encontrado algo relativo a folklore en América del Sur, como Colombia.... Nunca lo había oído antes.
Lo que estábamos debatiendo, Tomas, es las diferentes formas de escribir esta frase en ruso y llegamos a la conclusión que lo más cabal sería:
Осталось всего 17 дней до моего отъезда.
Осталось всего 17 дней до моего отъезда.
Gracias a todos. Creo que más conviene la explicación que dió Carlos Abrego, es decir, se trata de повторные (неоднократные) закупки оборудования. Ya veis que juntos somos fuerza...
Yelena: entre amigos y colegas me llamo Eugenio. Mucho gusto.
Yelena: entre amigos y colegas me llamo Eugenio. Mucho gusto.
Mis más sincésos pésames a todos los familiares,amigos y conocidos de las personas fallecidas.A los que tienen que empezar este año con tanto dolor.Estamos con vosotros en nuestras oraciones y pensamientos.
Qué bien viven los controladores aereos españoles, en Francia con diez años de trabajo, llegan en sueldo neto a 2400 euros. En esto no entran las primas. Pero no creo que alcancen más del 20% del salario neto.
Espero que alguien conozca un modo mas facil de hacer estas contribuciones desde Argentina.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Realmente este foro es una gran herramienta para comunicar a mucha gente con intereses comunes y posibilita un acercamiento muy valioso.
Para ser más exacto con la historia, a la cual sin duda alguna pertenece esta mujer que conocí personalmente en los años lejanos de mi juventud, hay que escribir su apellido vasco con tilde: Dolores Ibárruri Gómez, la Pasionaria.
:)))) Crema de Concha Nácar:: "Veracruz".....
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Querer ver un buen partido es un sacerdocio!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Pero tiene pinta que no... No va a pasar más nada
>
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Querer ver un buen partido es un sacerdocio!
>>Alfa escribe:
>>--------------
>>Pero tiene pinta que no... No va a pasar más nada
>
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз