Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Te pongo esto, Kuzia, a ver si te sirve:
Muchas gracias, Carlos. Pero mi duda es si esta información escrita corresponde a la REALIDAD. Muchas veces ocurre, sobre todo en los estados poco democráticos, que a la hora de realizar ciertos trámites las autoridades ponen trabas con escusas más absurdas que, por supuesto, no están recogidas en ningún documento.
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>>
>Gracias, Fran, Yelena, Turista.
>Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.
>Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>
>
En este caso concreto que planteas, me suena mejor la frase cambiando “piedra” por “pena”:
- “Quisiera quitar del alma todas las penas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. La primera de mis penas, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda pena, mi segunda mujer…”
Si no te gusta esta propuesta, también puedes probar a cambiar “piedra” por “carga”, o combinar ambos cambios:
- “Quisiera quitar del alma todas las cargas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. Mi primera carga, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda carga, mi segunda mujer…”
Un cordial saludo.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 2647 (781 ms)
La ayuda viene del hermano idioma Portugués!
Cuando un portugués duda de la honestidad de alguien, normalmente le dice:
"Vigarista"
Nunca me había puesto a averiguar la etimología de esa divertida palabra...hasta ahora!
Ahí va
http://pt.wiktionary.org/wiki/vigarista
Como podemos ver, el vigarista es un derivado de "vigário", o sea VICARIO - -
Ej. http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=vig%u00e1rio
Por consiguiente:
el famoso VICARIO, VICARIAMENTE de Cortázar es ni más ni menos que una alusión a lo FICTÍCIO---(o sus sinónimos)
Ahora, cambiando esos términos, obtenemos el mismo texto con el mismo sentido!
Obviamente, mucho más entendible.
Fíjense, si no...
Cada vez iré sintiendo menos y recordando más, pero qué es el recuerdo sino el idioma de los sentimientos, un diccionario de caras y días y perfumes que vuelven como los verbos y los adjetivos en el discurso, adelantándose solapados a la cosa en sí, al presente puro, entristeciéndonos o aleccionándonos FICTICIAMENTE hasta que el propio ser se vuelve FICTICIO, la cara que mira hacia atrás abre grandes los ojos, la verdadera cara se borra poco a poco como en las viejas fotos y Jano es de golpe cualquiera de nosotros.
Julio Cortázar, Rayuela.
Oh, Cortázar, ese viejo lobo del mar...
Cuando un portugués duda de la honestidad de alguien, normalmente le dice:
"Vigarista"
Nunca me había puesto a averiguar la etimología de esa divertida palabra...hasta ahora!
Ahí va
http://pt.wiktionary.org/wiki/vigarista
Como podemos ver, el vigarista es un derivado de "vigário", o sea VICARIO - -
Ej. http://www.priberam.pt/DLPO/default.aspx?pal=vig%u00e1rio
Por consiguiente:
el famoso VICARIO, VICARIAMENTE de Cortázar es ni más ni menos que una alusión a lo FICTÍCIO---(o sus sinónimos)
Ahora, cambiando esos términos, obtenemos el mismo texto con el mismo sentido!
Obviamente, mucho más entendible.
Fíjense, si no...
Cada vez iré sintiendo menos y recordando más, pero qué es el recuerdo sino el idioma de los sentimientos, un diccionario de caras y días y perfumes que vuelven como los verbos y los adjetivos en el discurso, adelantándose solapados a la cosa en sí, al presente puro, entristeciéndonos o aleccionándonos FICTICIAMENTE hasta que el propio ser se vuelve FICTICIO, la cara que mira hacia atrás abre grandes los ojos, la verdadera cara se borra poco a poco como en las viejas fotos y Jano es de golpe cualquiera de nosotros.
Julio Cortázar, Rayuela.
Oh, Cortázar, ese viejo lobo del mar...
>Carlos Abrego escribe:
>--------------
>Te pongo esto, Kuzia, a ver si te sirve:
Muchas gracias, Carlos. Pero mi duda es si esta información escrita corresponde a la REALIDAD. Muchas veces ocurre, sobre todo en los estados poco democráticos, que a la hora de realizar ciertos trámites las autoridades ponen trabas con escusas más absurdas que, por supuesto, no están recogidas en ningún documento.
Y una más por el estilo:
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Me inspiró la nostalgia (o sería por el chubascoso día de hoy). Pero escuchándola empiezo a recordar a todas las mujeres que me amaron y a las que amé. ¡Qué sean benditas!
Los Reyes Magos-de un anónimo
- Sois muy buenos, queridos Reyes Magos, y os agradezco vuestros regalos. Voy a ayudaros a realizar vuestro hermoso deseo. Decidme:
¿Qué necesitáis para poder llevar regalos a todos los niños?
- ¡Oh, Señor! -dijeron los tres Reyes postrándose de rodillas.
Necesitaríamos millones y millones de pajes, casi uno para cada niño
que pudieran llevar al mismo tiempo a cada casa nuestros regalos, pero no podemos tener tantos pajes, no existen tantos.
- No os preocupéis por eso -dijo Dios.
- Yo os voy a dar, no uno sino dos pajes para cada niño que hay en el mundo.
- ¡Sería fantástico! Pero ¿cómo es posible? -dijeron a la vez los tres Reyes Magos con cara de sorpresa y admiración.
- Decidme,¿no es verdad que los pajes que os gustaría tener deben querer mucho a los niños? -preguntó Dios.
- Sí, claro, eso es fundamental -asistieron los tres Reyes.
- Y ¿verdad que esos pajes deberían conocer muy bien los deseos de los niños?
- Sí, sí. Eso es lo que exigiríamos a un paje -respondieron cada vez más entusiasmados los tres.
- Pues decidme, queridos Reyes: ¿hay alguien que quiera más a los niños y los conozca mejor que sus propios padres?
Los tres Reyes se miraron asintiendo y empezando a comprender lo que Dios estaba planeando, cuando la voz de nuevo se volvió a oír:
- Puesto que así lo habéis querido y para que en nombre de los Tres Reyes Magos de Oriente todos los niños del mundo reciban algunos regalos, Yo ordeno que en Navidad, conmemorando estos momentos, todos los padres se conviertan en vuestros pajes, y que en vuestro nombre, y de vuestra parte regalen a sus hijos los regalos que deseen. También ordeno que, mientras los niños sean pequeños, la entrega de regalos se haga como si la hicieran los propios Reyes Magos. Pero cuando los niños sean suficientemente mayores para entender esto, los padres les contarán esta historia y a partir de entonces, en todas las Navidades, los niños harán también regalos a sus padres en prueba de cariño. Y, alrededor del Belén, recordarán que gracias a los Tres Reyes Magos todos son más felices.
Cuando el padre de Blanca hubo terminado de contar esta historia, la niña se levantó y dando un beso a sus padres dijo:
- Ahora sí que lo entiendo todo papá.. Y estoy muy contenta de saber que me queréis y que no me habéis engañado.
Y corriendo, se dirigió a su cuarto, regresando con su hucha en la mano mientras decía:
- No sé si tendré bastante para compraros algún regalo, pero para el año que viene ya guardaré más dinero.
Y todos se abrazaron mientras, a buen seguro, desde el Cielo, tres Reyes Magos contemplaban la escena tremendamente satisfechos.
¿Qué necesitáis para poder llevar regalos a todos los niños?
- ¡Oh, Señor! -dijeron los tres Reyes postrándose de rodillas.
Necesitaríamos millones y millones de pajes, casi uno para cada niño
que pudieran llevar al mismo tiempo a cada casa nuestros regalos, pero no podemos tener tantos pajes, no existen tantos.
- No os preocupéis por eso -dijo Dios.
- Yo os voy a dar, no uno sino dos pajes para cada niño que hay en el mundo.
- ¡Sería fantástico! Pero ¿cómo es posible? -dijeron a la vez los tres Reyes Magos con cara de sorpresa y admiración.
- Decidme,¿no es verdad que los pajes que os gustaría tener deben querer mucho a los niños? -preguntó Dios.
- Sí, claro, eso es fundamental -asistieron los tres Reyes.
- Y ¿verdad que esos pajes deberían conocer muy bien los deseos de los niños?
- Sí, sí. Eso es lo que exigiríamos a un paje -respondieron cada vez más entusiasmados los tres.
- Pues decidme, queridos Reyes: ¿hay alguien que quiera más a los niños y los conozca mejor que sus propios padres?
Los tres Reyes se miraron asintiendo y empezando a comprender lo que Dios estaba planeando, cuando la voz de nuevo se volvió a oír:
- Puesto que así lo habéis querido y para que en nombre de los Tres Reyes Magos de Oriente todos los niños del mundo reciban algunos regalos, Yo ordeno que en Navidad, conmemorando estos momentos, todos los padres se conviertan en vuestros pajes, y que en vuestro nombre, y de vuestra parte regalen a sus hijos los regalos que deseen. También ordeno que, mientras los niños sean pequeños, la entrega de regalos se haga como si la hicieran los propios Reyes Magos. Pero cuando los niños sean suficientemente mayores para entender esto, los padres les contarán esta historia y a partir de entonces, en todas las Navidades, los niños harán también regalos a sus padres en prueba de cariño. Y, alrededor del Belén, recordarán que gracias a los Tres Reyes Magos todos son más felices.
Cuando el padre de Blanca hubo terminado de contar esta historia, la niña se levantó y dando un beso a sus padres dijo:
- Ahora sí que lo entiendo todo papá.. Y estoy muy contenta de saber que me queréis y que no me habéis engañado.
Y corriendo, se dirigió a su cuarto, regresando con su hucha en la mano mientras decía:
- No sé si tendré bastante para compraros algún regalo, pero para el año que viene ya guardaré más dinero.
Y todos se abrazaron mientras, a buen seguro, desde el Cielo, tres Reyes Magos contemplaban la escena tremendamente satisfechos.
Congreso sobre Dostoievski en Barcelona (España)
Hola a todos!
Con este mensaje en este foro quisiera anunciar el Congreso que sobre Dostoievski tendrá lugar en Barcelona durante los días del 6 al 8 de septiembre. Para los que deseen más información, pueden escribir al organizador a la dirección starezsozima@yahoo.de
Gracias por vuestra atención,
Gertrudis
Con este mensaje en este foro quisiera anunciar el Congreso que sobre Dostoievski tendrá lugar en Barcelona durante los días del 6 al 8 de septiembre. Para los que deseen más información, pueden escribir al organizador a la dirección starezsozima@yahoo.de
Gracias por vuestra atención,
Gertrudis
sugerir o invitar
Por favor, queridos compañeros, y de antemano gracias.
En qué forma se puede expresar en ruso la sugerencia o invitación a hacer una acción conjunta, sin que suene en forma imperativa. Por ejemplo: "bajemos por las escaleras", "entremos a este restaurante", "vayamos más despacio" "esperemos otro rato"
En qué forma se puede expresar en ruso la sugerencia o invitación a hacer una acción conjunta, sin que suene en forma imperativa. Por ejemplo: "bajemos por las escaleras", "entremos a este restaurante", "vayamos más despacio" "esperemos otro rato"
>Kaputnik Keruak escribe:
>--------------
>Vine a aprender ruso, lo seguiré haciendo, y no me puntualice mas nada, yo aquí estoy haciendo algo muy importante para mi vida, voy a invertir mucho dinero por un sueño y no me importan estas naderías.
>Ocúpese de aprender su ruso y yo del mio.
>
El descaro, la desfachatez y la bisoñez del pupilo no tiene límites.
Cuantas cosas ha hecho uno!
Yo practiqué el "Tai chi" largo y corto, luego lo abandone, por suerte nunca lo necesité.
El "Catch" era una lucha mentirosa que pasaban por TV en mi infancia.
Las "llaves" y los golpes tenían nombres ostentosos tipo: el "trueno"
el "rayo mortal" y cosas parecidas; aquí tienen nombres mas familiares, para que todos los foristas los entendamos.
Por supuesto habrá mas capítulos es una lucha que promete ser larga!
Saludos estimado Amateur !
Apueste a su favorito.
El dinero en manos de Rostov, es plata segura!
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Y sigue la lucha señoressss!
>>
>En lo que a la lucha se refiere, estimado Kaputnik, cuando yo era estudiante de la universidad, practicaba la lucha inventada en Rusia "sambo" (САМозащита Без Оружия - Autodefensa sin armas) y hasta llegué a obtener el título de "candidato al maestro de deportes". Un par de veces me sirvió en la vida, ¿sabes? No sé si habrá la tercera... :)))
Yo practiqué el "Tai chi" largo y corto, luego lo abandone, por suerte nunca lo necesité.
El "Catch" era una lucha mentirosa que pasaban por TV en mi infancia.
Las "llaves" y los golpes tenían nombres ostentosos tipo: el "trueno"
el "rayo mortal" y cosas parecidas; aquí tienen nombres mas familiares, para que todos los foristas los entendamos.
Por supuesto habrá mas capítulos es una lucha que promete ser larga!
Saludos estimado Amateur !
Apueste a su favorito.
El dinero en manos de Rostov, es plata segura!
>Amateur escribe:
>--------------
>
>>Kaputnik Keruak написал:
>>--------------
>>Y sigue la lucha señoressss!
>>
>En lo que a la lucha se refiere, estimado Kaputnik, cuando yo era estudiante de la universidad, practicaba la lucha inventada en Rusia "sambo" (САМозащита Без Оружия - Autodefensa sin armas) y hasta llegué a obtener el título de "candidato al maestro de deportes". Un par de veces me sirvió en la vida, ¿sabes? No sé si habrá la tercera... :)))
Boya (chiste)
Кто переведёт тот хороший человек (я пока слов не найду, а хоцца)
Dos amigos están pescando y uno de ellos sacó una enorme boya del tamaño de una hormigonera. Su amigo le dice: “¡Hostia! ¡Es la boya más grande del mundo! ¿De dónde la has sacado, tío?” “Tengo la lámpara de Aladino.” responde su compañero. “Como somos íntimos, ¿puedo usar la lámpara, porfa?” “Vale, pero con cuidado.” Pues, el chaval va corriendo a la lámpara, la frota y le pide al genio muchas pelas. “Echo” murmura el genio y vuelve a la lámpara. El chaval vuelve a casa y encuentra un montón de VELAS. Velas por todas partes, grandes , pequeñas, gordas, delgadas, etc. No entiende nada y vuelve con su amigo: “¿Que leches es eso, Paco? Yo le pedí pelas y me ha dado velas. ” “¿Y tú qué piensas, que yo le he pedido la BOYA más grande del mundo?”
Dos amigos están pescando y uno de ellos sacó una enorme boya del tamaño de una hormigonera. Su amigo le dice: “¡Hostia! ¡Es la boya más grande del mundo! ¿De dónde la has sacado, tío?” “Tengo la lámpara de Aladino.” responde su compañero. “Como somos íntimos, ¿puedo usar la lámpara, porfa?” “Vale, pero con cuidado.” Pues, el chaval va corriendo a la lámpara, la frota y le pide al genio muchas pelas. “Echo” murmura el genio y vuelve a la lámpara. El chaval vuelve a casa y encuentra un montón de VELAS. Velas por todas partes, grandes , pequeñas, gordas, delgadas, etc. No entiende nada y vuelve con su amigo: “¿Que leches es eso, Paco? Yo le pedí pelas y me ha dado velas. ” “¿Y tú qué piensas, que yo le he pedido la BOYA más grande del mundo?”
>Морозов Евгений escribe:
>--------------
>>
>Gracias, Fran, Yelena, Turista.
>Всё, что вы написали, мне понятно и известно. И тем не менее... Мне надо обыграть фразу.
>Приведу подходящий пример: Я бы хотел снять с души все камни, накопленные за годы жизни. И первый мой камень, самый тяжелый - моя первая несчастная любовь... Второй камень, моя вторая женщина...
>
>
En este caso concreto que planteas, me suena mejor la frase cambiando “piedra” por “pena”:
- “Quisiera quitar del alma todas las penas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. La primera de mis penas, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda pena, mi segunda mujer…”
Si no te gusta esta propuesta, también puedes probar a cambiar “piedra” por “carga”, o combinar ambos cambios:
- “Quisiera quitar del alma todas las cargas acumuladas a lo largo de los años de mi vida. Mi primera carga, la más pesada, fue mi primer desafortunado amor… La segunda carga, mi segunda mujer…”
Un cordial saludo.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
ДТВ
Искали 79 раз
Mossos de Escuadra
Искали 101 раз