Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 682 (5 ms)
 Condor
Corazon Viajero (2007)
"Recuerdos olvidados" (En cárcel)
Ayer comimos sopa, nosotros la llamamos sopa sucia. Yo arrojé en la sopa un trocito de pan, y los seis de la mesa nos subimos al trocito de pan convertido en balsa de ilusiones.
Diario de Bolivia, Ernesto Guevara (2007)
Comimos sopa de manteca en la primera aguada. La gente está débil y ya habemos varios con edema. Por la noche, el Ejército dio el parte de la acción nombrando a sus muertos y heridos, pero no a sus prisioneros y anuncia grandes combates fuertes pérdidas por nuestra parte.
 Пользователь удален
En Moscú los policías se arrojaron con palizas contra un grupo de masoquistas que salieron a un desfile no autorizado por el gobierno moscovita.
¡Hace mucho tiempo que ambas partes no hubieran recibido tanto placer!

>Маркиз Де Помпа Дур escribe:

>--------------

>Saludos a tu tía de mi parte, Carlos, y dile que tiene un yerno testarudo.

))))))))))))))))
Qué bueno!!!
Perdona, Carlos, pero por una vez Маркиз tiene razón ))))

>Profe написал:

>--------------

>

>>EL CHINO написал:

>>--------------

>>Plofe, no quielo leglesa a los tiempos de Mao.

>

>Si te refieres a que no quisieras que retornaran las dificultades de antaño, en eso coincidimos totalmente, Chino.

Profe, en la primera parte de esta oración se utiliza el indicativo
Si te refieres a que no quieres......
A veces, al escuchar hablar a cierta gente todos mis modestos conocimeitnos se van a tierra. No se si será un error, pero cuando escucho decir en algunas partes de España AHORA ME VENGO, en lugar de AHORA VENGO, ya no se que decir. Suena fatal. De eso sí que estoy seguro.

>Rodolfo Mendez Cruz escribe:

>--------------

>Es obvio que la palabra "sensibilizacion" se ha usado en este contexto inadecuadamente. Lo mas probable es que quien haya escrito ese texto desconoce el significado de dicha palabra. Pienso que la solucion a este problema consiste en adivinar que es lo que el autor queria decir por una parte, por otra parte hay que sustituir esa palabra por otra mas adecuada ;-) Lo primero que me viene a la cabeza de quienes esperan apoyo es que tambien tengan "sensbilidad".

Otro asunto es que es posible formar palabras que no existen en el idioma ;-)
No veo la necesidad de hacer el distingo entre españoles y latinoamericanos en eso de "extrañar" o "echar de menos". En el diccionario en línea de la Academia dice en la acepción de extrañar:
4. tr. Echar de menos a alguien o algo, sentir su falta. Lloraba el niño extrañando a sus padres.
Son perfectamente equivalentes en cualquier parte.

>Carlos Abrego escribe:

>--------------

>Frasquiel, insistir sin aportar prueba alguna, ¿puedes mostrar el boletín de notas, en que figure "mediocre"? De eso hablaba y no de otra cosa. La connotación es también parte de la significación.

Me refiero a esto, solamente a esto.
Condor: por mi parte digo más la segunda: voy a bañarme. Aunque no excluyo que de vez en cuando diga: me voy a bañar.
Tal vez "voy a bañarme" la uso cuando informo que mi próxima actividad es tomar un baño. Y "me voy a bañar", no como la actividad más inmediata, sino como una actividad próxima, de ese mañana, día.
Cordialmente. Carlos.
También la palabra "empoderamiento" no la encuentro en mi diccionario...
y tampoco aparece en el electrónico de la Real Academia de la Lengua.
Me da la sensación que es (o se trata ) de un discurso electoralista de un político con fines algo demagógicos.
Pero ese ya no es el tema....
Otra cosa:
Yo pondría una coma detrás de ---->..........apropiarse de las recomendaciones, <------.
Normalmente no se suele poner una coma detrás de una conjunción (y/o/ni) ya que esas mismas conjunciones implican un seguimiento o continuidad en la frase, es decir, vinculan o unen las partes (las partes que se encuentran a cada lado de la conjunción).

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 102     2     0    10 дней назад
Как это переводится?
Medicina
Евлампия Пименова Евлампия Пименова
 145     2     0    36 дней назад
Друзья, может ли кто-то поделиться ссылкой на испанскую медицинскую лексику, сгруппированную по темам. В первую очередь нужна лексика на тему "беременность и роды". Заранее спасибо.
Если сайт работает с перебоями
Administrador Administrador
 62     2     0    17 дней назад
Если у Вас сайт Diccionario.ru то работает, то не работает, Вам сюда:
https://t.me/free_vpn_amnezia_bot
...
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
хозбытовой
Искали 4 раз
cuentan mas de lo que piensas por mas que tengas la razon
Искали 42 раз
pusar
Искали 90 раз
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
Показать еще...