Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 6318 (65 ms)
Rubio/a
Rubio-rubia-rubiales
Una rubia - (незнакомая) блондинка
Una rubia de bote - крашеная блондинка
Una rubia - antigua moneda de una peseta de color dorado
Cerveza rubia
Tabaco rubio
Rubio - pez teleósteo
"Rubia de bote, tonta natural"
"Rubias o morenas, sacan a un hombre de penas"
Tonos de cabello rubio:
-Rubio platino
- Rubio dorado
- Rubio claro
- Rubio natural
- Rubio ceniza
- Rubio oscuro
 Пользователь удален
Forma incomoda de presentar los temas del foro
Ha variado la forma de presentar los temas del foro. Los temas comenzados con mucha anterioridad ya no aparecen en primer lugar de la relación de temas auque se les añada algún comentario. De hecho, cuando un tema "sale" de la columnas de temas, puede caer en el olvido. ¿Tiene lógica?

>Layerchik написал:

>--------------

>Ya encontré el sentido de esta abreviatura y no lo necesito más.

>

>Ahora tengo una serie de cuestiones:

>- Concentración industrial por encima del "paralelo 9" (enumeración),

>- No debe caer en el error de crear desarrollos monoproductores o dependientes - interesa el sentido de desarrollos monoproductores y dependientes...

>- Estimación de costos por intervención - es correcto traducir al ruso como Оценка расходов опротестованныхз трат?

O, Larchik, contigo es mejor estudiar las artimañas(en vez del idioma) para embolatar a la gente, incluso tú les podrías dar clases como un maestro en este artificio. Sobre este asunto hay un dicho ruso muy bueno - молодой, но ранний.
А навонял человек, которій имеет дело только с козлами.
>Amateur написал:

>--------------

>

>>- Die Tourist - написал:

>>--------------

>>Este señor escritor y sus seguidores parece que no tienen n.p.i. de las leyes de la lingüística.

>

>Ha dicho un tipo que no tiene NADA que ver ni con la lingüística, ni con las leyes, ni con el título de señor, ni TANTO MENOS con la noción de escritor. Y lo ha dicho refiriéndose a un orgullo de la literatura latinoamericana y mundial, laureado con Premio Nobel.

>O tempora, o mores!

 Пользователь удален
Gracias Barcelonita querido,
justo yo soy uno de los que lo desconocía, hasta hace escasos 45 minutos! Muy bueno
>Barcelona escribe:

>--------------

>Alfa, como casi todo el mundo sabe, es un gran tenor, de México. (Por si alguien no lo conocía.)

>

>>Alfa escribe:

>>--------------

>>Gracias amigo Barcelona, un tenor exquisito!

>>>Barcelona escribe:

>>>--------------

>>>También yo quiero dedicar a mis amigos una canción de nuestra tierra, cantada por numerosos intérpretes desde los primeros años de mil novecientos. Esta vez la canta Rolando Villazón en el Liceu (Liceo) de Barcelona: Rosó.

>>>

>>>



>>

>

 Пользователь удален
Jorge, me parece, que cada 5 fotos puntuadas, obtienes un punto.
El intercambio de correo interno, me parece, que también otorga puntaje.
>Jorge Lamas escribe:

>--------------

>Realmente no entiendo esa idea de la popularidad. Estuve tremendo rato mirando algunos de los perfiles mas activos y/o mas populares. Los puntos en su mayoria son otorgados por otros foristas o entes equivalentes. La actividad en el foro por su parte parece estar ligada a:

>-mensajes

>-vistas de fotos

>-visitas de la pagina

>En un principio pense que recibir 5 puntos por fotografia tambien influian, pero ahora no estoy tan seguro. Seguire observando.

Ayuda traducción: ухарь-купец
Vengo escuchando un ensamble Vocal desde hace unas semanas que me ha cautivado. Por culpa de este ensamble ahora deseo aprender un poquito de Ruso.
Mi consulta es sobre el título de una canción que ellas cantan: ухарь-купец.
Qué significa? Me parece que купец es comerciante, pero no encuentro traducción para otra palabra. O quizá la mezcla de ambas haga una palabra nueva.
Dejo el link de donde saqué la canción:


El ensamble se llama Белое злато, me encanta! :)
Saludos, y gracias a quien me pueda ayudar.
Aldo
Из винограда и груш (грушевый, виноградный).
Может, вас интересовала фраза de uvas a peras?
Она обозначает далекие друг от друга темы или события:
«No pasemos de uvas a peras» - Quiere decir que no pasemos de un tema a otro (давайте не уходить от темы)
«Me tomo un helado de uvas a peras» - No como helado con mucha frecuencia (я редко ем мороженое)
«Nos vemos de uvas a peras» - No vamos a vernos durante mucho tiempo (ещё не скоро увидимся)
Примеры взяты отсюда, также носители описывают тут происхождение фразы, связанное с урожаем винограда и груш:
https://hinative.com/es-MX/questions/813778
me ha parecido gracioso e interesante:
"CONTRA LA TONTUNA LINGÜÍSTICA, UN POCO DE GRAMÁTICA BIEN EXPLICADA
Yo no soy víctima de la LOGSE. Tengo 50 años y he tenido la suerte de estudiar bajo unos planes educativos buenos, que primaban el esfuerzo y la formación de los alumnos por encima de las estadísticas de aprobados y de la propaganda política. En párvulos (así se llamaba entonces lo que hoy es "educación infantil", mire usted) empecé a estudiar con una cartilla que todavía recuerdo perfectamente: la A de "araña", la E de "elefante", la I de "iglesia" la O de "ojo" y la U de "uña". Luego, cuando eras un poco más mayor, llegaba "El Parvulito", un librito con poco más de 100 páginas y un montón de lecturas, no como ahora, que pagas por tres tomos llenos de dibujos que apenas traen texto. Eso sí, en el Parvulito, no había que colorear ninguna página, que para eso teníamos cuadernos.
Pero, sobre todo, aprendí a hablar y a escribir con corrección. Aprendí a amar nuestra lengua, nuestra historia y nuestra cultura.
Y... vamos con la Gramática.
En castellano existen los participios activos como derivado de los tiempos verbales. El participio activo del verbo atacar es "atacante"; el de salir es "saliente"; el de cantar es "cantante" y el de existir, "existente". ¿Cuál es el del verbo ser? Es "ente", que significa "el que tiene entidad", en definitiva "el que es". Por ello, cuando queremos nombrar a la persona que denota capacidad de ejercer la acción que expresa el verbo, se añade a este la terminación "-nte".
Así, al que preside, se le llama "presidente" y nunca "presidenta", independientemente del género (masculino o femenino) del que realiza la acción.
De manera análoga, se dice "capilla ardiente", no "ardienta"; se dice "estudiante", no "estudianta"; se dice "independiente" y no "independienta"; "paciente", no “pacienta"; "dirigente", no dirigenta"; "residente", no "residenta”.
3. m. Límites en que se encuadra un problema, cuestión, etapa histórica, etc. En el marco de la Constitución. En el marco de una teoría.
Окончательное определение чего-то.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 733     4     0    114 дней назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
мазеудерживающее кольцо
Искали 42 раз
Показать еще...