Cлово или словосочетание на русском или испанском
Спросить ChatGPT
Книги и аудиокниги на испанском
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
"...tema que impusiera jose jose y llevada a bolero espero les guste fue grabado por mi co un microfono de audifono para experimentar ciertos programas de audio".
Хоть я и не клоун, но почему-то в последнее время мне музыка начинает нравится больше чем женщины.
Спросить ChatGPT
Найдено результатов: 6318 (24 ms)
Иногда хороший перевод убивает. Я бы смягчил. И так человеку будет не по себе.
>Yelena escribe:
>--------------
>no te trago, eres un pelmazo, si estuvieras ahora en el foro no me dejarías tranquila... quieres parecer tan bueno....estoy harta de ti..... vas arrastrándote como una vieja....querías tanto, claro,...vete de vez por todas
>
>
>No se lo tome muy a pecho.
>Saludos
>Yelena escribe:
>--------------
>no te trago, eres un pelmazo, si estuvieras ahora en el foro no me dejarías tranquila... quieres parecer tan bueno....estoy harta de ti..... vas arrastrándote como una vieja....querías tanto, claro,...vete de vez por todas
>
>
>No se lo tome muy a pecho.
>Saludos
Adela, yo comentaba estas palabras tuyas: "En la mayoría de casos no se trata de una ho.mo.se.x.ualidad verdadera...". Por eso decía que se es o no se es.
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Не понимаю
>> -Великий мандрівник- написал:
>>--------------
>>Adela, se es o no se es. No existe un poquito embararaza.
>
>
>Adelaida Arias написал:
>--------------
>Не понимаю
>> -Великий мандрівник- написал:
>>--------------
>>Adela, se es o no se es. No existe un poquito embararaza.
>
>
Pues,aquí en Perú le llamamos "memoria USB". Y coincido con R. DEL MORAL AGUILERA en que los eruditos de la Real Academia de la lengua española ya deberían haber acuñado un término específico para este dispositivo tan empleado y tan mentado.
Pues entiendo que "actividad de las pruebas" ó de un "TEST".
A veces la traducción literal no tiene sentido, y lo que se busca es el equivalente sintáctico del sentido que quiere decir la frase.
¡¡Se admiten matizaciones y críticas...jejejej constructivas!!
A veces la traducción literal no tiene sentido, y lo que se busca es el equivalente sintáctico del sentido que quiere decir la frase.
¡¡Se admiten matizaciones y críticas...jejejej constructivas!!
Amateur, gracias, pero no, no me parece mojado sobre llovido, el 'mucho' que determina a 'más' y ambos a 'cerca', que no tiene cambio cuantitativo en sí mismo. Desde el punto de vista sintáctico me parece diferente.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Condor, gracias. El "много" adquiere en este contexto el significado de "гораздо", "намного". Es decir que es un 'aun' ponderativo.
Amigo Turista
Yo se que para muchos, Speedy Gonzales, es un heroe nacional,pero me nace una duda,porque eligieron a una rata,nada personal siendo yo gato,sera una de las cosas que talvez queden incontestable hasta el final de mis 7 o 9 vidas desde ya, Gracias?
Yo se que para muchos, Speedy Gonzales, es un heroe nacional,pero me nace una duda,porque eligieron a una rata,nada personal siendo yo gato,sera una de las cosas que talvez queden incontestable hasta el final de mis 7 o 9 vidas desde ya, Gracias?
>Adelaida Arias написал:
>--------------
> Yo prefiero vestir un abrigo con pluma de oca o de cisne, por que calientan bien con temperaturas bajas.
No sé si estoy en lo cierto, pero ¿no será más correcto decir "abrigo con plumón"? Ведь по-русски не говорят "пальто на гусиных перьях", а "пальто на лебяжьем пуху".
Es simplemente una pregunta - para todos.
Концовка
Entre los significados figuran:
- Una persona destacada, sobresaliente, talentosa o practica, valiente: Es un berraco
- Furioso o de mal genio: Estoy verraco
- En estado de exitacion ceksual(у меня перманентном):
Estoy verraco en la barraca.
- Complicado o dificil: Este problema esta berraco
Entre los significados figuran:
- Una persona destacada, sobresaliente, talentosa o practica, valiente: Es un berraco
- Furioso o de mal genio: Estoy verraco
- En estado de exitacion ceksual(у меня перманентном):
Estoy verraco en la barraca.
- Complicado o dificil: Este problema esta berraco
Hola, no le hagas mucho caso a los que dicen que el ruso es difícil. Es igual que cualquier otra lengua. El fracaso de unos en estudiarla no tiene que reflejarse automáticamente en otros. Aquí tienes
un curso de ruso, muy elemental y práctico. Algo es algo.
http://www.rusogratis.com/
un curso de ruso, muy elemental y práctico. Algo es algo.
http://www.rusogratis.com/
Somos como payasos o títeres en manos de las mujeres fatales
"...tema que impusiera jose jose y llevada a bolero espero les guste fue grabado por mi co un microfono de audifono para experimentar ciertos programas de audio".
Хоть я и не клоун, но почему-то в последнее время мне музыка начинает нравится больше чем женщины.
Новое в блогах и на форуме
Помогите перевести: no haber por donde agarrar
Как это переводится?
Помогите перевести
Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
arrepentirse
Искали 98 раз
mandatario verbal
Искали 42 раз
paramental
Искали 31 раз
расшплинтовать
Искали 49 раз
хозбытовой
Искали 5 раз