Книги и аудиокниги на испанском
 Спросить ChatGPT
  
Найдено результатов: 394 (26 ms)
Еще один клон крота. "Юмор на уровне унитаза" Специально для тебя. Ха.
>Abdurahman написал:

>--------------

>Юмор на уровне унитаза, мда

>>- Die Tourist - написал:

>>--------------

>>- ¿Sabes cuál es la diferencia entre el papel higiénico y las cortinas del baño?

>>- No sé.

>>- Ajá!..entonces fuiste tú!

>

Vale puntualizar. Nos han robado una hora en verano, por éso la diferencia ahora es efectivamente de 7 horas. Parece que has tenido una errata al escribirlo. Ahora sí, el vuelo a Buenos Aires se llevan un mogollón de horas (y de pasta también).
Мария, la yerbabuena vino a Europa de América.
>Мария Елгазина написал:

>--------------

>La hierbabuena, yerbabuena, menta verde o hierbahuerto (Mentha spicata Crantz , sinónimo M. viridis) es una hierba perenne nativa de Europa que pertenece al género -Mentha.

>

>La HIERBABUENA es una especie de Menta.

>

>>Marta написал:

>>--------------

>>Hola a todos, alquien me podria explicar la diferencia ???

>

 Пользователь удален
La fotos son buenas. Pero a diferencia de mi tocayo, tengo una idea mucho más general de la ciudad. No critico, pero, como se dice, detrás de la fachada...............
>Alfa написал:

>--------------

>Queridos amigos, vean estas maravillosas fotos amadoras de una de la ciudades más hermosas del mundo!

>

>

>http://www.liveinternet.ru/community/2214271/post177007791

La expresión se usa también en España, aunque apenas coloquialmente.
>Yelena escribe:

>--------------

>

>>Barcelona escribe:

>>--------------

>>СКЕЛЕТ В ШКАФУ

>

>

>>SKELETON IN THE CLOSET

>

>del libro "The Newcomes" de Thackeray.

>

>"tienen un esqueleto en sus armarios"

>

>En español "los armarios" ya estaban ocupados, por lo que el lector español no se quedó con esta expresión de Thackeray a diferencia del lector ruso.

 Пользователь удален
Браво. Так держать. А то скоро появится еще цитатник Мао.
>GOURMET написал:

>--------------

>Господа! Хватит кормить народ всякими там заумными цитатами, когда они просто просят, и даже умоляют, перевести конкретно написанный текст.

>Так вот, в моём понимании он переводится так:

>

>Dios mío, dame sociego para aceptar lo inevitable,

>Dame coraje para cambiar lo que se pueda cambiar,

>Y dame sagacidad para reconocer las diferencias.

Tanto "registro" como "registración" son correctas; lo único que las diferencia es el uso regional. "Registración" se usa en Cuba, Puerto Rico y los Estados Unidos; en los demás países hispanohablantes se emplea "registro".
Una manera fácil y rápida de obtener información sobre la distribución geográfica de las distintas variantes de un palabra es consultar el Diccionario de la Real Academia: https://dle.rae.es/.
¡Suerte!
Y no se olvide de probar Prosciutto di Parma.
>Yelena написал:

>--------------

>

>> -TURISTA- написал:

>>--------------

>>Más barato.

>>>Yelena написал:

>>>--------------

>>>Esta tarde hace unas horas me han traído un jamón. En su etiqueta ponía "Jamón.......Hembra"

>>>

>>

>¿Qué diferencia hay entre el jamón serrano de macho y el de hembra?

>

>"Mejor respuesta - Elegida por la comunidad

>

>La diferencia esta en la carne que comes. si es de hembra es mas buena, mas suave...

>Al macho cuando lo matan, recien matado, o cazado en el caso del jabali (hay que caparlo corriendo) porque sino da un sabor muy muy fuerte a la carne.

>Siempre es mejor la carne de cerda o jabali (hembra), es mucho mas suave,no se de donde eres, pero en españa es muy importante si es macho o hembra porque SE PAGA MÁS POR LA HEMBRA que por el macho."

>

>es.answer.yahoo.com

Las diferencias son grandes en algunos casos, y sutiles en otros. Te aconsejo que no te preocupes, de momento, por ello. Explicarlo sería muy extenso.
Con la práctica irás poco a poco identificando cada término en su lugar. Aunque lamentablemente son diferencias que, en algunos casos, sólo las percibe el hispanohablante nativo, éste es el caso de "alcoba" "cuarto" "habitación" "apartamento" "piso" al menos, desde el punto de vista del castellano hablado en España.
Las explicaciones de Ekaterina y Yelena son correctas. La de Lucrecia también.
La explicación de Gran Turista está mal. El "paseo" no es ni más corto ni más largo que "dar una vuelta". La explicación del término "apartamento" es más complicada, porque es un término muy relativo que sólo entiende un español.

>Yelena Bork escribe:

>--------------

>Digamos que la pronunciación de la "b" (de "burro") y la "v" (de "vaca"; por cierto, también hay "baca") no se distingue. Estas fonemas un andalú y un madrileño las pronuncian del mismo modo. En cuanto a las diferencias fonéticas entre el castellano y el español de países latinoamericanos,por supuesto, las hay. Un argentino, un cubano y un maño hablan con la musicalidad y la melodía bien distintas. También hay muchas diferencias léxicas.

>

No sólo un andaluz y un madrileño, sino también un catalán, vasco o gallego pronuncian igual estos fonemas. Es un sonido unificado en todo el territorio.
Tambioén he notado que la "b" rusa, como dice Carlos, es más fuerte.

Новое в блогах и на форуме

Помогите перевести: no haber por donde agarrar
VICTORIA VICTORIA
 438     4     0    62 дня назад
Как это переводится?
Написать в форум или блог

Помогите перевести

Эти слова часто ищут, но не находят в словаре. Вы можете предложить их перевод и добавить в словарь.
дописка
Искали 44 раз
лекажный агрегат
Искали 46 раз
raciar
Искали 84 раз
epifan
Искали 123 раз
maniposter
Искали 91 раз
Показать еще...